ຍສໝ - ໃນຂະນະທີ່ຂະບວນການດຳເນີນຊີວິດຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ການປົກປັກຮັກສາຫວຽດນາມໃຫ້ລູກຫຼານແມ່ນຄວາມເປັນຫ່ວງເປັນໃຍຂອງຫລາຍຄອບຄົວຊາວຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ຈາກປະສົບການໃນການລ້ຽງດູລູກ, ທ່ານນາງ ປອ. ຈາມີ ປະທານສະມາຄົມນັກທຸລະກິດຫວຽດນາມ ຢູ່ຈີນ ໄດ້ແບ່ງປັນປະສົບການປະຕິບັດຕົວຈິງໃນການຊ່ວຍເຫລືອລູກສາວ CiCi (SIMONA Tu Mac) ໃຊ້ພາສາຫວຽດນາມ ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ, ເຖິງວ່າເກີດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ຈີນ. ຕາມທ່ານນາງແລ້ວ, ຄວາມລັບຫຼັກແມ່ນໃນການສ້າງສະພາບແວດລ້ອມຫວຽດນາມຢ່າງແທ້ຈິງໃນຄອບຄົວນັບແຕ່ລູກເກີດມາ, ສົມທົບກັບການນຳລູກກັບຄືນເມືອຫວຽດນາມ ເພື່ອພົວພັນກັບຄອບຄົວຂະຫຍັນຂັນເຄື່ອນໃນໄລຍະພັກຍາວ.
ຍສໝ - ພາຍຫຼັງ 2 ປີແຫ່ງການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ພັດທະນາ, ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip ຢູ່ Tulip ຢູ່ ໂຮນລັງ ໄດ້ກາຍເປັນສະຖານທີ່ພົບປະວັດທະນະທຳທີ່ຄຸ້ນເຄີຍຂອງປະຊາຄົມຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ເຂດດິນແດນດອກໄມ້ Tulip. ຈາກບັນດາຊັ້ນຮຽນທີ່ອ່ອນແອໃນເບື້ອງຕົ້ນ, ສູນໄດ້ຜັນຂະຫຍາຍເທື່ອລະກ້າວ, ປະກອບສ່ວນປົກປັກຮັກສາພາສາຫວຽດໃຫ້ຊາວຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດລຸ້ນທີ 2 ແລະ 3, ພ້ອມທັງເຜີຍແຜ່ຄວາມສວຍງາມຂອງພາສາຫວຽດໃຫ້ແກ່ເພື່ອນມິດສາກົນ.
ຍສໝ - ໃນຫ້ອງຮຽນນ້ອຍໆໃນ Osaka, ມີເດັກນ້ອຍຄົນໜຶ່ງເຄີຍປະກາດວ່າ “ລູກເວົ້າພາສາຫວຽດນາມບໍ່ໄດ້ອີກແລ້ວ”. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ໃນຫ້ອງຮຽນຂອງອາຈານ ໂງທິເຢີນ (1986) ໃນເວລາບໍ່ດົນ, ເດັກນ້ອຍບໍ່ພຽງແຕ່ເວົ້າໄດ້ເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງຂຽນງາມ, ຮັກການຮ່ຳຮຽນ ແລະ ເປັນເຈົ້າການໃນການສື່ສານກັບພໍ່ເຖົ້າແມ່ເຖົ້າຢູ່ ຫວຽດນາມ. ເລື່ອງນັ້ນແມ່ນການຢັ້ງຢືນເຖິງຄວາມມານະພະຍາຍາມຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງຂອງ ອາຈານ ເຢີນ - ຄູສອນອາສາສະໝັກທີ່ຮັກສາພາສາຫວຽດນາມ ໃນທຸກວັນໃນຜືນແຜ່ນດິນແຫ່ງດອກໄມ້.
ຍສໝ - ຢູ່ແຂວງ ອຸດອນທານີ (ປະເທດໄທ), ມີຊຸມຊົນຊາວໄທ ທີ່ມີເຊື້ອຊາດຫວຽດນາມ ທີ່ຮັກສາພາສາແມ່ຂອງຕົນຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງມາເປັນເວລາເກືອບໜຶ່ງສະຕະວັດ. ອຸດອນທານີ ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນບ່ອນທີ່ຊາວຫວຽດນາມ ເຂົ້າມາຕັ້ງຖິ່ນຖານຕັ້ງແຕ່ຊຸມປີ 1940 ຂອງສະຕະວັດກ່ອນເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງການເຄື່ອນໄຫວຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ແຜ່ຂະຫຍາຍໄປທົ່ວພາກຕາເວັນອອກສຽງເໜືອຂອງປະເທດໄທ.
ຍສໝ - ດ້ວຍພຽງໂທລະສັບ ແລະ ຊອບແວປັນຍາປະດິດ, ເດັກນ້ອຍສາມາດຝຶກອອກສຽງ, ຝຶກສົນທະນາ ແລະ ເຂົ້າເຖິງພາສາຫວຽດນາມ ດ້ວຍວິທີຄວາມມີໄຫວພິບ, ຄວາມສາມາດໃນການຟື້ນຟູກວ່າເມື່ອກ່ອນ… ນັ້ນແມ່ນວິທີຮຽນແບບໃໝ່ຂອງຫຼາຍຄອບຄົວຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ອົດສະຕາລີ ໃນສະພາບການຄອບງຳເຕັກໂນໂລຊີດີຈີຕອນ.
ຍສໝ - ການສອນພາສາຫວຽດນາມໃຫ້ຊາວຕ່າງປະເທດແມ່ນການເດີນທາງທີ່ມີສີສັນແລະໜ້າສົນໃຈ. ວຽກນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ກ່ຽວກັບການໃຫ້ຄວາມຮູ້ທາງດ້ານພາສາເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນຂະບວນການປະຕິສໍາພັນທີ່ລະອຽດອ່ອນລະຫວ່າງຄູແລະນັກຮຽນ. ມັນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີຄວາມຍືດຫຍຸ່ນໃນວິທີການ, empathy ໃນພຶດຕິກໍາແລະຄວາມຄິດສ້າງສັນເພື່ອສ້າງບົດຮຽນທີ່ຫນ້າສົນໃຈ, ທີ່ເຫມາະສົມສໍາລັບແຕ່ລະວິຊາ.
ຍສໝ - ໃນສະພາບແວດລ້ອມຫຼາຍພາສາຂອງມາເລເຊຍ, ທ່ານນາງ ປະລິນຍາໂທ ຫງວຽນຖູ້ຍທຽນເຮືອງ, ອາຈານສອນວິຊາພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ, ພາກວິຊາພາສາອາຊີ ແລະ ເອີລົບ, ຄະນະພາສາ ແລະ ພາສາສາດ, ມະຫາວິທະຍາໄລ Malaya (ມາເລເຊຍ) ໄດ້ກາຍເປັນຂົວຕໍ່ນຳພາສາຫວຽດນາມ ໄປສູ່ຫຼາຍກຸ່ມນັກຮຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ດ້ວຍຄວາມມີໄຫວພິບ ແລະ ມີຫົວຄິດປະດິດສ້າງໃນບັນດາວິທີສອນ, ນາງໄດ້ປະກອບສ່ວນບຳລຸງສ້າງຄວາມຮັກແພງພາສາຫວຽດນາມ ໃຫ້ແກ່ປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ ແລະ ເປີດກວ້າງຄວາມສົນໃຈຂອງບັນດານັກສຶກສາສາກົນ.
ຍສໝ - ໂດຍແມ່ນໜຶ່ງໃນບັນດາຜູ້ສະໝັກຮັບເລືອກຕັ້ງດີເດັ່ນ 6 ຄົນທີ່ໄດ້ຮັບນາມມະຍົດ “ທູດພາສາຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດ 2025”, ສຳລັບທ່ານນາງ ປອ. ຮ່ວາງທິຮົ່ງຮ່າ, ໃນເວລາທີ່ນາງຂຶ້ນສູ່ເວທີແມ່ນບໍ່ພຽງແຕ່ໄດ້ຮັບນາມມະຍົດເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງຈະສືບຕໍ່ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບ ແລະ ເຊື່ອໝັ້ນວ່າ: ຊາວຫວຽດນາມ ບໍ່ວ່າຢູ່ບ່ອນໃດກໍຍັງຄົງຈະດັງກ້ອງກັງວົນຢ່າງຈະແຈ້ງ ແລະ ສົດໃສ, ໃນທຸກວັນນີ້.
ຍສໝ - ປະຈຸບັນ, ປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ ມີເກືອບ 600.000 ຄົນ ແລະ ພວມນັບມື້ນັບເຂັ້ມແຂງ. ການຮັກສາພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ດິນແດນຕາເວັນຂຶ້ນ ໄດ້ກາຍເປັນພາລະກິດທີ່ສຳຄັນ ແລະສັກສິດ, ເພາະວ່າ ພາສາແມ່ນຈິດວິນຍານ, ມໍລະດົກວັດທະນະທຳ, ເອກະລັກຂອງຊາດ, ແມ່ນວິທີການສື່ສານທີ່ສຳຄັນ ແລະ ເປັນເຄື່ອງໝາຍເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງຄົນລຸ້ນຫຼັງ, ຊ່ວຍໃຫ້ປະເທດຊາດຢູ່ລອດ ແລະ ພັດທະນາ, ພິເສດແມ່ນໃນສະພາບການໂລກາພິວັດ. ທີ່ກອງປະຊຸມວິທະຍາສາດສາກົນກ່ຽວກັບພາສາ, ນັກຄົ້ນຄ້ວາ ແລະ ຄູອາຈານຫວຽດນາມ ຖືວ່າ ຕ້ອງມີວິທີການທີ່ເປັນລະບົບກວ່າ, ດ້ວຍຫຼັກສູດທີ່ເໝາະສົມ ແລະ ສະຫນັບສະຫນູນສອງພາສາໃນຫ້ອງຮຽນ.
ຍສໝ - Kaneya Manabu, ອະດີດຫົວໜ້ຫ້ອງວ່າການຕຳຫຼວດ Saitama (ຍີ່ປຸ່ນ),ເຄີຍມອບເງິນເດືອນກວ່າ 100 ລ້ານດົ່ງຕໍ່ເດືອນ ແລະ ມີຊີວິດທີ່ໝັ້ນຄົງເພື່ອຍ້າຍໄປຢູ່ ຫວຽດນາມ. ໃນໄລຍະ 9 ປີຜ່ານມາ, ພາສາຫວຽດນາມ ໄດ້ກາຍເປັນເຄື່ອງຜູກພັນທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ລາວກັບປະເທດ ແລະ ປະຊາຊົນຫວຽດນາມ, ພ້ອມນັ້ນກໍເປີດທາງໃຫ້ລາວຊອກຫາຕົນເອງອີກຄັ້ງ.
ຍສໝ - ເມື່ອດຳລົງຊີວິດຢູ່ Praha (ສ. ເຊັກໂກ) ເປັນເວລາ 20 ກວ່າປີ, ນາງ ຫງວຽນຫງອກຮ່າ (ອາຍຸ 42 ປີ, ມາຈາກນະຄອນ ຫາຍຟ່ອງ) ໄດ້ພົບເຫັນສາຍພົວພັນກັບປະຊາຄົມຊາວ ຫວຽດນາມ ຜ່ານພາສາແມ່. ການລ້ຽງດູລູກໆ, ເປີດຮ້ານອາຫານຫວຽດນາມ ຫຼືເຂົ້າຮ່ວມກິດຈະກໍາຂອງສະມາຄົມ, ລ້ວນແຕ່ມີຄວາມປາດຖະໜາຢາກເວົ້າ ແລະ ຟັງພາສາແມ່ທຸກໆມື້.
ຍສໝ - ວັນທີ 30 ພະຈິກ, ທີ່ນະຄອນຫຼວງ Tokyo, ສະຖານທູດຫວຽດນາມໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ ຮ່ວມກັບ ກະຊວງມະຫາດໄທຫວຽດນາມ ໄດ້ຈັດພິທີ “ວັນແຮງງານຫວຽດນາມໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ ປີ 2025”. ງານນີ້ເປັນໂອກາດໃນການຍົກຍ້ອງການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງຊຸມຊົນແຮງງານຫວຽດນາມ, ພ້ອມທັງຢືນຢັນຄຸນນະພາບ, ຕຳແໜ່ງທີ່ເດັ່ນຊັດຂຶ້ນຂອງແຮງງານກຸ່ມນີ້ໃນຕະຫຼາດແຮງງານຂອງຍີ່ປຸ່ນ.
ຍສໝ - ທີ່ວັດ Truc Lam (Ambakote, Kandy, ສີລັງກາ), ນັກຮຽນທຸກໄວໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນໃນບໍລິເວນທີ່ສະຫງົບສຸກຂອງວັດ, ຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຜ່ານບັນດາການເຄື່ອນໄຫວຄື: ເກມ, ຮ້ອງເພງ, ປະສົບການວັດທະນະທໍາພື້ນເມືອງຫວຽດນາມ. ບົດຮຽນເຫຼົ່ານີ້ຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນມີຄວາມຄຸ້ນເຄີຍກັບພາສາໃນຂະນະທີ່ສ້າງຊຸມຊົນທີ່ມີຄວາມສາມັກຄີກັນ. ຮູບແບບນີ້ໄດ້ຮັບການພັດທະນາແບບຍືນຍົງ ແລະ ກາຍເປັນຈຸດສະຫວ່າງຂອງການສຶກສາຊຸມຊົນ, ປະກອບສ່ວນເພີ່ມທະວີການແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳລະຫວ່າງ ຫວຽດນາມ ແລະ ສີລັງກາ.
ຍສໝ - “ການຂະຫຍາຍເຄືອຂ່າຍຕູ້ປື້ມພາສາຫວຽດນາມ ບໍ່ພຽງແຕ່ປະກອບສ່ວນນຳປື້ມ ແລະ ອຸປະກອນການຮຽນຂອງຫວຽດນາມ ໄປຍັງຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງຊຸກຍູ້ການທູດວັດທະນະທຳ, ພາສາ, ເຜີຍແຜ່ບັນດາຄຸນຄ່າວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ ໃນສະພາບການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບສາກົນ”. ນັ້ນແມ່ນການແບ່ງປັນຂອງທ່ານ ປອ. ຟ້າມວິ້ງໄທ - ຫົວໜ້າບັນນາທິການສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍການສຶກສາ ຫວຽດນາມ ໄດ້ໃຫ້ສຳພາດຕໍ່ວາລະສານ ຍຸກສະໄໝ ກ່ຽວກັບຂະບວນການປະຕິບັດຮູບແບບຕູ້ປຶ້ມຫວຽດນາມ ຢູ່ໃນໂລກ.
ຍສໝ - ໃນສະພາບທີ່ເດັກນ້ອຍຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດນັບມື້ນັບໄດ້ຮັບອິດທິພົນຈາກສະພາບແວດລ້ອມປະຈຳຖິ່ນ, ນັກຄົ້ນຄ້ວາ ແລະ ຄູສອນພາສາຫວຽດນາມ ຫຼາຍຄົນຢືນຢັນວ່າ ພາສາການສອນບໍ່ສາມາດແຍກອອກຈາກວັດທະນະທຳການສອນ. ເມື່ອແຕ່ລະບົດຮຽນກາຍເປັນປະສົບການທາງດ້ານວັດທະນະທໍາ, ເດັກນ້ອຍບໍ່ພຽງແຕ່ໄດ້ຮຽນຮູ້ການອອກສຽງ ແລະ ການໃຊ້ຄໍາສັບເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເຂົ້າໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບປະຫວັດສາດ, ວິຖີຊີວິດ ແລະຄຸນຄ່າຂອງຫວຽດນາມ - ພື້ນຖານອັນສໍາຄັນໃຫ້ແກ່ການປົກປັກຮັກສາແບບຍືນຍົງ ໃຫ້ພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ຍສໝ - ຫວ່າງມໍ່ໆນີ້, ການແຂ່ງຂັນເວົ້າເກັ່ງ, ຮູບພາບ, ຄວາມສາມາດພາສາຫວຽດນາມ... ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ ນັບມື້ນັບໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຊົມຊອບ. ມັນບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນການເຄື່ອນໄຫວຍົກສູງຄວາມສາມາດດ້ານພາສາເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງແມ່ນການອະນຸລັກຮັກສາ ແລະ ເຜີຍແຜ່ພາສາແມ່ໃນຊຸມຊົນຊາວ ຫວຽດນາມ ປະມານ 600.000 ຄົນພວມດຳລົງຊີວິດ, ຮ່ຳຮຽນ ແລະ ເຮັດວຽກຢູ່ທີ່ນີ້. ນອກນີ້ຍັງເປັນບ່ອນຫຼິ້ນຂອງນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດທີ່ຮຽນພາສາຫວຽດນາມ, ຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າປະຕິບັດ ແລະ ສະແດງຄວາມເຂົ້າໃຈດ້ານພາສາ ແລະ ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ.
ຍສໝ - ສະຫະພັນບັນດາອົງການມິດຕະພາບ ຫວຽດນາມ (VUFO) ມີບົດບາດເປັນຂົວຕໍ່ທີ່ໜ້າເຊື່ອຖື, ສ້າງເງື່ອນໄຂໃຫ້ສະມາຄົມວິສາຫະກິດ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຈີນ ເຊື່ອມຕໍ່ກັບບັນດາວິສາຫະກິດ, ອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ມີຊື່ສຽງຂອງຈີນ, ໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າມີໂອກາດພົວພັນ, ແລກປ່ຽນ ແລະ ເຮັດວຽກໂດຍກົງກັບບັນດາຄູ່ຮ່ວມມືຍຸດທະສາດຢູ່ ຫວຽດນາມ. ນີ້ແມ່ນບັນດາການແບ່ງປັນຂອງທ່ານນາງ ປອ. ຈາມີ, ປະທານສະມາຄົມວິສາຫະກິດ ຫວຽດນາມ ປະຈຳ ຈີນ ກ່ຽວກັບບັນດາໝາກຜົນທີ່ພົ້ນເດັ່ນເມື່ອຮ່ວມມືກັບ VUFO.
ຍສໝ - ເກີດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ ມາເລເຊຍ, ເລຫງວຽນລືວອານ - ຜູ້ເຂົ້າແຂ່ງຂັນທີ່ອາຍຸນ້ອຍທີ່ສຸດໄດ້ຊະນະການແຂ່ງຂັນຊອກຫາທູດເອກອັກຄະລັດຖະທູດ ຫວຽດນາມ ປະຈຳ ຕ່າງປະເທດ ປີ 2025 - ໄດ້ກາຍມາເປັນໜ້າຕາປົກກະຕິຂອງລຸ້ນໜຸ່ມຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດທີ່ຮັກແພງ ແລະ ນັບຖືພາສາແມ່. ນັບແຕ່ໄວຮຽນພາສາຫວຽດໃນຫ້ອງທີ່ແມ່ໄດ້ສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນ, ກາຍເປັນຜູ້ຊ່ວຍສອນ, ເຜີຍແຜ່ວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ ຢູ່ ມາເລເຊຍ, ການເດີນທາງຂອງ ອານ ແມ່ນເຄື່ອງໝາຍສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຄຸນຄ່າອັນຍືນຍົງຂອງພາສາຫວຽດໃນຊຸມຊົນຊາວຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ຍສໝ - ຢູ່ນະຄອນເກົ່າແກ່ Chartres, ໂດຍໃຊ້ເວລາຂັບລົດຈາກປາຣີ (ຝຣັ່ງ) ເປັນເວລາ 1 ຊົ່ວໂມງ, ນາງ ຮ່ວາງທິຍີ, ຊາວກວາງຈີ້, ຫວຽດນາມ ໄດ້ສອນລູກສອງຄົນເວົ້າພາສາຫວຽດນາມ, ອ່ານປຶ້ມຫວຽດນາມ, ຮ້ອງເພງເດັກນ້ອຍຫວຽດນາມ. ນາງ ຍີ ແບ່ງປັນວ່າ ການປົກປັກຮັກສາພາສາຫວຽດນາມໃຫ້ລູກບໍ່ແມ່ນ “ໜ້າທີ່” ແຕ່ແມ່ນຄວາມສຸກເລັກນ້ອຍໃນແຕ່ລະມື້. "ຕາບໃດທີ່ຍັງມີພາສາຫວຽດນາມຢູ່ໃນເຮືອນ, ຂາ້ພະເຈົ້າຍັງຮູ້ສຶກວ່າບ້ານເກີດເມືອງນອນຂອງຂາ້ພະເຈົ້າຍັງໃກ້ຊິດ".
ຍສໝ - ຈາກຫ້ອງຮຽນອອນໄລຢູ່ໂຮງຮຽນຮັກພາສາຫວຽດນາມ (ອົດສະຕາລີ), ປັນຍາປະດິດ (AI) ພວມກາຍເປັນ “ເພື່ອນ” ຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດນັບຮ້ອຍຄົນຄົ້ນພົບຄວາມງາມຂອງພາສາແມ່ຂອງເຂົາເຈົ້າຢ່າງມີຊີວິດຊີວາ ແລະ ສ້າງສັນ. ຍ້ອນ AI, ແຕ່ລະບົດຮຽນ, ແຕ່ລະເລື່ອງ, ແຕ່ລະຮູບກາຍເປັນການເດີນທາງເຊື່ອມຕໍ່ເດັກນ້ອຍກັບບ້ານເກີດເມືອງນອນ.
ຍສໝ - ນີ້ແມ່ນບັນດາການແບ່ງປັນຂອງທ່ານ ສຈ.ປອ. ຫງວຽນມິວທ໋ວຽດ, ຫົວໜ້າບັນນາທິການໃຫຍ່ໂຄງການສຶກສາທົ່ວໄປຊຸດໃໝ່ (2018) ເພື່ອຍົກສູງປະສິດທິຜົນການສອນພາສາຫວຽດນາມ ໃຫ້ແກ່ເດັກຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ຍສໝ - ການສອນເຄື່ອງດົນຕີພື້ນເມືອງ, ເວົ້າພາສາຫວຽດນາມ ໃນຂະນະທີ່ປຸງແຕ່ງອາຫານໃນບ້ານ… ພາສາແມ່ແມ່ນໄດ້ຮັບການຮັກສາ ແລະ ເຜີຍແຜ່ໂດຍປະຊາຊົນທີ່ຢູ່ຫ່າງໄກຈາກບ້ານຜ່ານບັນດາການເຄື່ອນໄຫວລະອຽດ, ຄຸ້ນເຄີຍໃນຊີວິດ. ດ້ວຍອາລົມຈິດ, ຄວາມມີຫົວຄິດປະດິດສ້າງ ແລະ ຄວາມຮັກແພງ, ພາສາຫວຽດນາມ ໄດ້ເຕີບໂຕຂຶ້ນກັບລຸ້ນໜຸ່ມທຸກວັນ.
ຍສໝ - ໃນທ່າມກາງການດຳລົງຊີວິດຂອງໄຕ້ຫວັນ, ແຕ່ລະເຊົ້າ, ປະຊາຊົນໃນຮ່ອມນ້ອຍແຫ່ງໜຶ່ງໃນນະຄອນໄຕ້ໜານ, ໄຕ້ຫວັນ (ຈີນ) ລ້ວນແຕ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບຮູບຍິງຄົນໜຶ່ງຖືຖົງມືທີ່ມີໜຶ່ງບໍ່ມີສອງເຕັມໄປດ້ວຍອຸປະກອນການສອນຂຶ້ນລົດ ເພື່ອໄປຮຽນພາສາຫວຽດນາມ. ນັ້ນແມ່ນທ່ານນາງປອ. ຫງວຽນທິແທ່ງຮ່າ, ເກີດໃນປີ 1980, ເກີດຈາກ ຢາເລີມ (ຮ່າໂນ້ຍ) - ຜູ້ທີ່ໄດ້ທຸ່ມເທ 2 ທົດສະວັດໃນການເດີນທາງຫວ່ານແກ່ນພາສາ, ບຳລຸງສ້າງຄວາມຮັກແພງພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ຍສໝ - ແຕ່ລະປີ, ຫວຽດນາມ ມີຄົນງານໄປເຮັດວຽກຢູ່ຕ່າງປະເທດນັບແສນຄົນ, ໄດ້ນຳເອົາເງິນສົ່ງອອກປະມານ 6-7 ຕື້ USD, ປະກອບສ່ວນສຳຄັນເຂົ້າໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ - ສັງຄົມ.
ຍສໝ - ໃນທົ່ວປະເທດເອີຣົບ, ໃນຕົວເມືອງທີ່ຄຶກຄື້ນເຊັ່ນ: Prague, Berlin, Paris ຫຼື Warsaw, ມັນບໍ່ຍາກທີ່ຈະຊອກຫາຮ້ານຄ້າ, ບໍລິສັດ, ຮ້ານອາຫານຫຼືສູນການຄ້າທີ່ມີເຄື່ອງຫມາຍຫວຽດນາມ. ພາຍຫຼັງ 3 ທົດສະວັດແຫ່ງການເຊື່ອມໂຍງ, ປະຊາຄົມວິສາຫະກິດຫວຽດນາມ ຢູ່ສະຫະພາບເອີລົບ (ອີຢູ) ໄດ້ກາຍເປັນໜຶ່ງໃນບັນດາຮູບພາບທີ່ສົດໃສ ແລະ ພາກພູມໃຈທີ່ສຸດຂອງຈິດໃຈຫວຽດນາມ: ດຸໝັ່ນ, ອົດທົນ, ນ້ຳໃຈສາມັກຄີ ແລະ ຍາມໃດກໍ່ຫວນຄືນສູ່ກົກເຄົ້າເຫງົ້າກໍ.
ຍສໝ - ຕອນບ່າຍໜຶ່ງລະດູໃບໄມ້ຫຼົ່ນຢູ່ Moskva, ຢູ່ຫ້ອງນ້ອຍໆຢູ່ສະຖາບັນການຄົ້ນຄ້ວາອາຊີ - ອາຟຣິກາ, ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ Moskva (MGU), ນັກສຶກສາປີທີ 3 Mikhail Osin ພວມອ່ານປື້ມພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ເພິ່ນມັກທີ່ສຸດຄື “ດິນປ່າ ເຟືອງນາມ”. “ຂ້າພະເຈົ້າເລືອກເຟັ້ນພາສາຫວຽດນາມ ບໍ່ພຽງແຕ່ຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດອື່ນເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງເຂົ້າໃຈວັດທະນະທຳອີກດ້ວຍ. ມັນແມ່ນກະແຈເພື່ອເປີດໃຈຂອງເພື່ອນມິດຫວຽດນາມ ທີ່ສະໜິດສະໜົມຂອງຂ້າພະເຈົ້າ”, ທ້າວ. Mikhail Osin ກ່າວ.
ຍສໝ - ໃນດິນແດນກິມຈິ, ເຂດ Gyeongsangnam, ມີຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ຍັງຄົງຮັກສາເປັນປະຈຳ. ນັ້ນແມ່ນຫ້ອງຂອງອາຈານ ຫງວຽນທິແທງຢຸງ (ອາຍຸ 35 ປີ, ນະຄອນ ດານັງ) - ເຈົ້າສາວຊາວສ.ເກົາຫຼີ. ສຳລັບນາງແລ້ວ, ການສອນພາສາຫວຽດນາມ ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນການແບ່ງປັນພາສາເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງແມ່ນການອະນຸລັກຮັກສາຄວາມຊົງຈຳ, ວັດທະນະທຳ ແລະ ຄວາມຮັກແພງບ້ານເກີດເມືອງນອນໃນຈິດວິນຍານຂອງລຸ້ນໜຸ່ມທີ່ມີເຊື້ອຊາຫວຽດນາມ.
ຍສໝ - ໃນຕອນກາງຄືນ, ຫ້ອງຄອບຄົວຂອງນາງ ຈາງ ລ້ວນແຕ່ເຕັມໄປດ້ວຍສຽງຫົວ. ເດັກນ້ອຍສອງຄົນຄື: ຢາບາວ (11 ປີ) ແລະ ກວິ່ງແອງ (7 ປີ) - ນັ່ງຂ້າງແມ່ຢູ່ເທິງຕຽງຂະຫນາດນ້ອຍ. “ດຽວນີ້ເຖິງວ່າຈະເປັນຍາມຂອງລູກແລ້ວ, ຊື່ເຍື່ອງອາຫານຫວຽດນາມ, ຜູ້ໃດເວົ້າຜິດຕ້ອງເສຍໄຊ, ນາງ ຈາງ ໃຫ້ກົດໝາຍ. ຢາບາວ ເວົ້າຢ່າງວ່ອງໄວວ່າ: “ເຝີງົວ”. ກວິ່ງແອງ ສັ່ນຫົວວ່າ: "ເຂົ້ົ້າຕົ້ົ້ມ!" “ແມ່ຕື່ມວ່າ: ເຂົ້າປູ້ນຊີ້ນງົວ ເຫ້ວ”, ນາງ ຈາງ ຍິ້ມ, ກົ້ມຫົວເລັກນ້ອຍລໍຖ້າລູກສອງຄົນສືບຕໍ່.
ຍສໝ - ນີ້ແມ່ນການແບ່ງປັນຂອງທ່ານປອ. ເຈີ່ນຫືວຈີ໋, ຫົວໜ້າພາກວິຊາພາສາ - ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ ແລະ ອາຊີຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້, ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດ, ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ ຮ່າໂນ້ຍ ກ່ຽວກັບການເຮັດໃຫ້ພາສາຫວຽດນາມ ເປັນ “ພາສາຂົວ” ຢູ່ພາກພື້ນ ແລະ ໃນໂລກ.
ຍສໝ - ວັນທີ 22 ຕຸລາ, ຢູ່ນະຄອນຫຼວງ Prague, ສາທາລະນະລັດ ເຊັກໂກ, ໂດຍພາຍໃຕ້ການເປັນສັກຂີພິຍານຂອງສະຖານທູດ, ສະຫະພັນບັນດາສະມາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ປະຈຳ ເຊັກໂກ ໄດ້ມອບເງິນ 5,4 ຕື້ດົ່ງໃຫ້ຜູ້ຕາງໜ້າຄະນະກຳມະການສູນກາງແນວໂຮມປະເທດຊາດ ຫວຽດນາມ.