![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
ພາຍຫຼັງ 6 ປີຮ່ຳຮຽນຢູ່ວິທະຍາຄານສາກົນໄຊບາ, ພຣະວິຫານທິບຟາກວາງໄດ້ຕັດສິນໃຈກໍ່ສ້າງວັດ Truc Lam, ແມ່ນວັດແຫ່ງທຳອິດຂອງຫວຽດນາມ ຢູ່ສີລັງກາ. ວັດຫວຽດນາມແຫ່ງທຳອິດໃນປະເທດອາຊີໃຕ້ນີ້ໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນໃນປີ 2020 ໃນເນື້ອທີ່ 2,000 ຕາແມັດໂດຍວັດ Siri Sugatha Thapowanaya. ຢູ່ທີ່ວັດ, ພະສົງຮ້ອງພາສາຫວຽດນາມໃນຕອນເຊົ້າແລະພາສາປາລີໃນຕອນແລງ. ນັບແຕ່ນັ້ນມາ, ຄົນທ້ອງຖິ່ນນັບມື້ນັບຫຼາຍຂຶ້ນມາຢູ່ວັດ. ຫຼາຍຄັ້ງທີ່ໄດ້ຟັງການໂອ້ລົມຂອງພະພຸດທະເຈົ້າເປັນພາສາຫວຽດນາມ, ເດັກນ້ອຍໃນເມືອງຮູ້ສຶກຢາກຮູ້ຢາກເຫັນ ແລະ ຄ່ອຍໆມີຄວາມສົນໃຈ ແລະຢາກຮຽນຮູ້ການໂອ້ລົມກັບພະສົງ ແລະ ເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບຫວຽດນາມຫຼາຍຂຶ້ນ. ເຈົ້າອະທິບໍດີໄດ້ຕັດສິນໃຈເປີດຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດສໍາລັບເດັກນ້ອຍທ້ອງຖິ່ນ. |
![]() |
| ຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ວັດ Truc Lam (Ambakote, Kandy, ສີລັງກາ) ໄດ້ດຶງດູດປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນເຂົ້າຮ່ວມເປັນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍໃນມື້ທຳອິດ, ເດືອນກໍລະກົດ 2022. |
|
ຫ້ອງຮຽນທໍາອິດໄດ້ຖືກລິເລີ່ມໃນປີ 2022, ໃນເວລາທີ່ວັດມີຄວາມຫມັ້ນຄົງ. ບໍ່ມີໂຕະ, ຕັ່ງ, ບໍ່ມີແທ່ນປາໄສ, ບໍ່ມີຄ່າຮຽນ, ຫ້ອງຮຽນໄດ້ເປີດຢູ່ຫໍໃຫຍ່ຂອງພະທາດໃນເດືອນມິຖຸນາ. ໃນມື້ທໍາອິດ, ຫ້ອງຮຽນມີນັກຮຽນ 30 ຄົນ. "ເດັກນ້ອຍທີ່ສຸດແມ່ນ 5 ປີ, ອາຍຸສູງສຸດແມ່ນ 71 ປີ. ທຸກຄົນມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນໃນການຮຽນຮູ້, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍແປກໃຈແລະມີຄວາມສຸກຫຼາຍ,". ການປະກົດຕົວຂອງຫຼາຍລຸ້ນຄົນໃນຊັ້ນຮຽນດຽວກັນໄດ້ສ້າງບັນຍາກາດທີ່ອົບອຸ່ນ, ໃກ້ຊິດ, ແລະສ້າງແຮງບັນດານໃຈ. ຫ້ອງຮຽນໄດ້ເປີດເປັນປົກກະຕິຕັ້ງແຕ່ເວລາ 6:30 ໂມງແລງເປັນຕົ້ນໄປ. ເຖິງ 8:00 ໂມງແລງ ຈາກວັນຈັນເຖິງວັນສຸກ. ໃນຕອນທໍາອິດ, ພຣະສົງໄດ້ສອນປະໂຫຍກງ່າຍໆເຊັ່ນ "ສະບາຍດີ", "ຂໍຂອບໃຈທ່ານອາຈານ" ເພື່ອໃຫ້ນັກຮຽນໄດ້ຝຶກເວົ້າກັບກັນແລະກັນ. ນອກຈາກນັ້ນ, ລາວຍັງໄດ້ສອນເພງຫວຽດນາມ ແລະ ແນະນຳວັດທະນະທຳພື້ນເມືອງຂອງປະເທດດ້ວຍການຟ້ອນລຳພັດລົມ ແລະ ການສະແດງອ່າວດ່າ. ຕໍ່ມາ, ຈຳນວນນັກສຶກສາເພີ່ມຂຶ້ນ, ລາວຈຶ່ງແບ່ງຫ້ອງອອກເປັນສອງຫ້ອງ. |
![]() |
| ຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ວັດ Truc Lam ຖືກຈັດຂຶ້ນເປັນປະຈຳ. |
|
ຊ່ວງເວລາທີ່ມີຄວາມສຸກທີ່ສຸດແມ່ນຕອນທີ່ເດັກນ້ອຍຮ້ອງເພງຫວຽດນາມຢ່າງກະຕືລືລົ້ນ, ຄືກັບວ່າເຂົາເຈົ້າໄດ້ຢູ່ກັບປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ. ມັນໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ພະສົງບັນເທົາການຄິດຮອດບ້ານ", ພະອາຈານເລົ່າ. ພາຍຫຼັງ 3 ເດືອນ, ເດັກນ້ອຍທີ່ມາຢູ່ວັດກໍ່ມີນິໄສການຕິດຕໍ່ສື່ສານກັນດ້ວຍພາສາຫວຽດນາມ. ພຣະສົງບອກວ່າມື້ຫນຶ່ງເຂົາເຈົ້າໄດ້ພົບກັບພໍ່ແມ່ທີ່ຍິ້ມແລະເວົ້າວ່າ, "ສະບາຍດີ, ພະອາຈານ". ເມື່ອຖືກຖາມ, ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮູ້ວ່າ ພວກເດັກນ້ອຍໄດ້ກັບເມືອບ້ານເພື່ອສອນພາສາຫວຽດນາມ. ຈາກນັກຮຽນໜຸ່ມເຫຼົ່ານີ້, ການເຄື່ອນໄຫວຂອງທຸກຄອບຄົວຮຽນຫວຽດໄດ້ພັດທະນາ. “ຢູ່ເມືອງນີ້, ມີຄອບຄົວປະມານ 50% ມີລູກຮຽນຫວຽດນາມ”, ພະອາຈານ ຝ໋າບກວາງ ກ່າວ. ໃນຕອນຄໍ່າຂອງທ້າຍປີ 2022, ສີລັງກາ ມັກຈະເກີດໄຟ ໄໝ້, ແຕ່ນັກຮຽນຍັງມາຮຽນເປັນປະຈຳ, ສຶກສາຢູ່ກ້ອງໂຄມໄຟນ້ຳມັນ ຫຼື ໝໍ້ໄຟເພື່ອຈູດກະດານ. ພຣະວິຫານທິບຜາກວາງໄດ້ເລົ່າຄືນວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກເສຍໃຈກັບນັກຮຽນໃນເວລານັ້ນແທ້ໆ, ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຄິດວ່າປະຊາຊົນຢູ່ທີ່ນີ້ຮັກຫວຽດນາມຫຼາຍປານໃດ”. “ໃນເບື້ອງຕົ້ນ, ນີ້ແມ່ນຕົວແບບນ້ອຍໆ, ລຽບງ່າຍ, ແຕ່ດ້ວຍຄວາມມານະພະຍາຍາມຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ ແລະ ການຕ້ອນຮັບອັນອົບອຸ່ນຈາກປະຊາຄົມ, ໄດ້ກາຍເປັນຈຸດທີ່ສົດໃສໃນການສຶກສາຊຸມຊົນ, ມີທັງທາງດ້ານພາສາ ແລະ ວັດທະນະທຳ, ປະກອບສ່ວນຮັດແໜ້ນນ້ຳໃຈສາມັກຄີ, ມິດຕະພາບລະຫວ່າງ 2 ຊາດ”. |
![]() |
| ປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນມາທີ່ວັດ Truc Lam (Ambakote, Kandy, ສີລັງກາ) ເພື່ອນັ່ງສະມາທິແລະຮຽນຮູ້ພາສາຫວຽດນາມ. |
![]() |
|
ທີ່ວັດ Truc Lam ສີລັງກາບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນບ່ອນຮຽນເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນໂຮງຮຽນເປີດ. ນັກຮຽນບໍ່ໄດ້ຖືກຈໍາກັດຢູ່ໃນຫ້ອງຮຽນແບບດັ້ງເດີມ; ເຂົາເຈົ້າສາມາດນັ່ງຢູ່ໃນຫໍສະມາທິ, ອ້ອມຮອບຮູບປັ້ນພະພຸດທະເຈົ້າ ຫຼືຢູ່ໃນບໍລິເວນວັດ. ພື້ນທີ່ສະຫງົບສຸກຊ່ວຍໃຫ້ຈິດວິນຍານຂອງນັກຮຽນຢູ່ໃນຄວາມສະຫງົບ, ດູດຊຶມຄວາມຮູ້ໄດ້ງ່າຍ. ພະມະຫາອາຈານ ທິກຝ໋າບກວາງ ໄດ້ຮວບຮວມຫຼັກສູດຕາມຫຼັກການ "ສອນສິ່ງທີ່ນັກຮຽນຕ້ອງການແລະສາມາດນໍາໃຊ້ທັນທີ". ຫຼັກສູດແມ່ນໝູນວຽນກັບຮູບແບບປະໂຫຍກພື້ນຖານ: ຄຳທັກທາຍ, ການແນະນຳຕົນເອງ, ຂອບໃຈ, ຂໍໂທດ, ການສົນທະນາງ່າຍໆ.ວິທີການສອນແມ່ນມີການໂຕ້ຕອບສູງ: "ຮຽນໃນຂະນະທີ່ຫຼີ້ນ, ຫຼີ້ນໃນຂະນະທີ່ຮຽນ". ນັກຮຽນໄດ້ຮັບການຊຸກຍູ້ໃຫ້ຟັງ - ເວົ້າ - ຮ້ອງ - ປະຕິບັດ. ເພງເດັກນ້ອຍຫວຽດນາມ, ເກມພາສາ, ແຂ່ງຂັນການອອກສຽງ, ແລະລາຍການເລົ່ານິທານທີ່ມີຊີວິດຊີວາ ໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນຝຶກສື່ສານຢ່າງເປັນທຳມະຊາດ. ບັນດາການເຄື່ອນໄຫວວັດທະນະທຳຄື: ການສະແດງອ່າວໄດ, ຟ້ອນລຳ, ຈັດຕັ້ງບຸນລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ ຫຼື ສະຫຼອງບຸນປີໃໝ່ປະຈຳຊາດຂອງຫວຽດນາມ ໄດ້ສົມທົບກັນ, ຊ່ວຍໃຫ້ນັກສຶກສາເຂົ້າໃຈວັດທະນະທຳເລິກເຊິ່ງກວ່າອີກ, ດ້ວຍເຫດນັ້ນຈຶ່ງມີຄວາມຮັກແພງ. ຫ້ອງຮຽນແມ່ນຈັດຂຶ້ນແຕ່ວັນຈັນເຖິງວັນສຸກ, ຕອນແລງເວລາ 18:30-8:00 ໂມງ. ເມື່ອຈໍານວນນັກຮຽນເກີນ 50 ຄົນ, ພຣະສົງໄດ້ແບ່ງຫ້ອງຮຽນອອກເປັນ 2 ກຸ່ມຕາມອາຍຸ, ຊ່ວຍໃຫ້ການຮຽນ-ການສອນເໝາະສົມກັບຄວາມສາມາດໃນການຮຽນຂອງແຕ່ລະວິຊາ. |
![]() |
| ຕາມພະມະຫາອາຈານ ທິກຝ໋າບກວາງ ແລ້ວ, ພາຍຫຼັງ 3-6 ເດືອນຂອງການຮ່ຳຮຽນເປັນປະຈຳ, ຄວາມມານະພະຍາຍາມຂອງຄູອາຈານ ແລະ ນັກຮຽນໄດ້ຮັບໝາກຜົນຄື: ກ່ວາ 70% ນັກຮຽນສາມາດແນະນຳຕົນເອງ, ທັກທາຍກັນ ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມການສົນທະນາພາສາຫວຽດນາມ ຢ່າງງ່າຍດາຍ. ມີນັກຮຽນຫຼາຍຄົນໄດ້ກາຍເປັນ “ຄູອາຈານ” ຢູ່ບ້ານ, ສອນພາສາຫວຽດໃຫ້ພີ່ນ້ອງ. ປະຈຸບັນ, ເກືອບເຄິ່ງໜຶ່ງຂອງຄອບຄົວຢູ່ບ້ານ Ambakote ມີບັນດາສະມາຊິກທີ່ພວມຮ່ຳຮຽນ ຫຼື ໄດ້ຮ່ຳຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ວັດ, ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ພາສານີ້ໄດ້ເຂົ້າສູ່ຊີວິດ ແລະ ກາຍເປັນພາກສ່ວນທີ່ເຄີຍມີຄວາມຮັກແພງ. |
![]() |
|
ນັກຮຽນສີລັງກາໄດ້ຄະແນນສູງໃນການສອບເສັງພາສາຫວຽດນາມ. ພາສາຫວຽດນາມ ກໍ່ໄດ້ກາຍເປັນຂົວຕໍ່ມິດຕະພາບລະຫວ່າງສອງປະເທດ. ໃນພິທີທາງພຸດທະສາສະໜາ ແລະ ວັນບຸນປະເພນີຂອງຫວຽດນາມ, ບັນດານັກສຶກສາໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມການສະແດງ, ຮ້ອງເພງ, ຟ້ອນລຳທຳບົດກະວີເປັນພາສາຫວຽດນາມ. ບັນດາຈຸດເວລານີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມພາກພູມໃຈຂອງບັນດານັກສຶກສາເທົ່ານັ້ນ ຫາກຍັງສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງສາຍພົວພັນອັນສະໜິດສະໜົມລະຫວ່າງ ຫວຽດນາມ ແລະ ສີລັງກາ. ທ່ານນາງ Arakita, ອາຍຸ 58 ປີ, ຊາວເມືອງ Ambakote ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເລີ່ມຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ເມື່ອເຫັນຫລານຊາຍຮ້ອງເພງ “Kia con buom vang”, ພາຍຫຼັງ 3 ເດືອນ, ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດສື່ສານກັບຊາວ ຫວຽດນາມ ໂດຍພື້ນຖານ, ການຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ແມ່ນວິທີທີ່ເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມສຸກໃນຊີວິດ”. Abhi, ອາຍຸ 15 ປີ, ຮູ້ຈັກດ້ວຍຫົວໃຈຫຼາຍເພງເຊັ່ນ: “ໄປໂຮງຮຽນ”, “ບິ່ງຮົ່ງກາວ”, ເພງຊາດຫວຽດນາມ… ລາວຮຽນຮູ້ໂດຍການຮ້ອງເພງຕາມເນື້ອເພງ, ຟັງການອະທິບາຍຂອງເນື້ອເພງ ແລະ ວາດພາບເນື້ອໃນ, ດ້ວຍຄວາມຝັນຢາກຈະມາຫວຽດນາມໃນໄວໆນີ້. |
![]() |
| ຈາກປະສົບການການສອນຢູ່ສີລັງກາ, ພະມະຫາອາຈານ ທິກຝ໋າບກວາງ ຖອດຖອນບົດຮຽນ 3 ບົດຮຽນຄື: ພາສາຕ້ອງໄປຄຽງຄູ່ກັບວັດທະນະທຳ ແລະ ອາລົມຈິດ; ແຮງຈູງໃຈພາຍໃນກໍານົດຜົນສໍາເລັດ; ຄູອາຈານຈໍາເປັນຕ້ອງມີຄວາມອຸທິດຕົນ, ເຂົ້າໃກ້ແລະມີຫົວຄິດປະດິດສ້າງ. ການສອນພາສາຫວຽດນາມ ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນການເຜີຍແຜ່ຄຳສັບ ຫຼື ໄວຍະກອນເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງແມ່ນການປູກຝັງຈິດໃຈວັດທະນະທຳ, ບຳລຸງສ້າງຄວາມຮັກແພງຂອງປະເທດຊາດ ແລະ ປະຊາຊົນ ຫວຽດນາມ. ເມື່ອນັກຮຽນຮູ້ສຶກເຖິງຄວາມອົບອຸ່ນ ແລະ ຄວາມງາມຂອງວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ, ເຂົາເຈົ້າຈະເປີດໃຈໃຫ້ແກ່ພາສາໂດຍທຳມະຊາດ. ອັນນີ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຄູບໍ່ພຽງແຕ່ໃຫ້ຄວາມຮູ້ເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງຖ່າຍທອດຄວາມຮູ້ສຶກ ແລະຄວາມເຂົ້າໃຈນໍາອີກ. |
![]() |
|
ພະມະຫາອາຈານ ທິກຝ໋າບກວາງ (ຊ້າຍ) ໄດ້ມອບທຶນການສຶກສາໃຫ້ນັກສຶກສາ Praveen ເປັນອັນດັບໜຶ່ງໃນການຮຽນຮູ້ພາສາຫວຽດ ແລະ ອັງກິດ. ທ່ານຍັງໄດ້ແນະນຳໃຫ້ຜັນຂະຫຍາຍຮູບແບບຢູ່ບັນດາປະເທດທີ່ມີປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ບັນດາສູນພຸດທະສາສະໜາ ຫວຽດນາມ, ຫຼື ບັນດາປະເທດທີ່ສົນໃຈຮ່ວມມືດ້ານວັດທະນະທຳ. ບັນດາສະຖານທີ່ເຫຼົ່ານີ້ມັກມີພື້ນຖານຄວາມສົນໃຈ ຫຼື ເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບຫວຽດນາມ, ເຮັດໃຫ້ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດບັນດາຫ້ອງຮຽນສະດວກກວ່າ ແລະ ມີປະສິດທິຜົນ. ພິເສດແມ່ນສູນພຸດທະສາສະໜາຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດສາມາດເປັນແກນນຳສຳຄັນເພື່ອເຜີຍແຜ່ພາສາ ແລະ ວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ. ສະເໜີສະໜັບສະໜູນການຮຽບຮຽງປຶ້ມແບບຮຽນພາສາຫວຽດນາມໃຫ້ຊາວຕ່າງປະເທດເໝາະສົມກັບແຕ່ລະອາຍຸການ ແລະ ວັດທະນະທຳເປັນຮູບແບບເປີດກວ້າງ. ຫຼັກສູດມາດຕະຖານ, ອອກແບບວິທະຍາສາດ, ປ່ຽນແປງໄດ້ທີ່ຄູສອນສາມາດປັບຕົວເຂົ້າກັບຄຸນລັກສະນະຂອງແຕ່ລະວິຊາ ແລະວັດທະນະທໍາຈະເປັນເຄື່ອງມືທີ່ມີປະສິດທິພາບ. ຫຼັກສູດຄວນສຸມໃສ່ການສື່ສານພາກປະຕິບັດ, ມີອົງປະກອບວັດທະນະທໍາປະສົມປະສານ, ແລະສາມາດປະກອບມີອຸປະກອນສຽງ-ພາບທີ່ອຸດົມສົມບູນ. ພ້ອມກັນນັ້ນ, ກໍ່ສ້າງເຄືອຂ່າຍເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງສູນ ແລະ ບັນດາອົງການສິດສອນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ເພື່ອແບ່ງປັນເອກະສານ, ປະສົບການການສອນ ແລະ ໜູນຊ່ວຍການບຳລຸງສ້າງ ແລະ ພັດທະນາຄູ. ສິ່ງດັ່ງກ່າວຈະສ້າງກຳລັງແຮງລວມ, ຊ່ວຍໃຫ້ວຽກງານເຜີຍແຜ່ຫວຽດນາມ ບັນລຸປະສິດທິຜົນ ແລະ ວິຊາສະເພາະສູງກວ່າ. |
![]() |
|
ພະມະຫາອາຈານ ທິກຝ໋າບກວາງ ໄດ້ຮັບຂອງຂວັນຈາກນັກສຶກສາຂອງຕົນຢູ່ວັດ Truc Lam (Ambakotte, Kandy, ສີລັງກາ) ເນື່ອງໃນວັນທີ່ 20 ພະຈິກ. ເດືອນສິງຫາ 2024, ໃນຂອບເຂດການເຮັດວຽກຢູ່ Kandy, ທ່ານນາງເອກອັກຄະລັດຖະທູດ ຫວຽດນາມ ປະຈຳ ສີລັງກາ ຈິ້ງທິເຕີມ ໄດ້ໄປຢ້ຽມຢາມ ແລະ ເຄື່ອນໄຫວພົວພັນກັບເດັກນ້ອຍຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ວັດ. ເມື່ອເບິ່ງລູກຫຼານຮ້ອງເພງ ແລະ ຟ້ອນ, ຕີລາຄາສູງບັນດາຕົວແບບ ແລະ ຫວັງວ່າບັນດາພະອາຈານຈະສືບຕໍ່ເຜີຍແຜ່ພາສາ ແລະ ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ. ພະມະຫາອາຈານ ທິກຝ໋າບກວາງ ເນັ້ນໜັກວ່າ: “ແຕ່ຄຳອວຍພອນຄັ້ງທຳອິດ, ບັນດາບົດເພງຂອງເດັກນ້ອຍທີ່ແຈ່ມແຈ້ງ, ເຖິງບັນດາປະສົບການດ້ານວັດທະນະທຳ ແລະ ພຸດທະສາສະໜາ, ແຕ່ລະແນວພັນທີ່ຫວ່ານຢູ່ສີລັງກາ ຈະງອກເປັນຕົ້ນໄມ້ແຫ່ງຄວາມເຂົ້າໃຈ, ສາມັກຄີ ແລະ ສະຕິປັນຍາ”. |
|
ບົດຄວາມ: Phan Anh ປະຕິບັດ: Mai Anh |












