ພາສາຫວຽດນາມ "ປົ່ງດອກ" ຢູ່ທີ່ດິນດອກໄມ້ Tulip

23:54 | 09/12/2025

ຍສໝ - ພາຍຫຼັງ 2 ປີ​ແຫ່ງ​ການ​ສ້າງ​ຕັ້ງ ​ແລະ ພັດທະນາ, ສູນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ Tulip ຢູ່ Tulip ຢູ່ ໂຮນລັງ ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ສະຖານ​ທີ່​ພົບ​ປະ​ວັດທະນະທຳ​ທີ່​ຄຸ້ນ​ເຄີຍ​ຂອງ​ປະຊາ​ຄົມ​ຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່​ເຂດ​ດິນ​ແດນດອກໄມ້ Tulip. ຈາກ​ບັນ​ດາ​ຊັ້ນ​ຮຽນ​ທີ່​ອ່ອນ​ແອ​ໃນ​ເບື້ອງ​ຕົ້ນ, ສູນ​ໄດ້​ຜັນ​ຂະ​ຫຍາຍ​ເທື່ອ​ລະ​ກ້າວ, ປະ​ກອບ​ສ່ວນ​ປົກ​ປັກ​ຮັກ​ສາ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ໃຫ້​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ​ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ລຸ້ນ​ທີ 2 ແລະ 3, ພ້ອມ​ທັງ​ເຜີຍ​ແຜ່​ຄວາມ​ສວຍ​ງາມ​ຂອງ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ໃຫ້​ແກ່​ເພື່ອນ​ມິດ​ສາ​ກົນ.

ການປະສົມປະສານທີ່ສົມທົບ ຄວາມຕັ້ງໃຈສູງ ​ເພື່ອ​ເຜີຍ​ແຜ່​ພາສາຫວຽດນາມ ​ແລະ ຍືນ​ຍົງ
Hikaru Watanabe: ພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ດີຈາກສິ່ງທີ່ງ່າຍດາຍຫຼາຍ, ສຽງຈ່າວຕອນເຊົ້າ, ທັກທາຍປະຈໍາວັນ

ທັງຮ່ຳຮຽນທັງໄປຫຼິ້ນ

ເຖິງ​ວ່າ​ມີ​ໄລຍະ​ທາງ​ໄກ ​ແລະ ຝົນຕົກ​ໜັກ, ​ແຕ່​ພໍ່​ແມ່​ຫຼາຍ​ຄົນ​ຍັງ​ພາ​ລູກ​ໄປ​ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip ​ແຕ່​ໄວ. ​ໃນ​ອາກາດ​ທີ່​ມີ​ລົມ​ພັດ​ໜາວ​ເຢັນ, ຫ້ອງ​ນ້ອຍ​ກໍ່​ຮູ້ສຶກ​ອົບ​ອຸ່ນ​ຢ່າງ​ບໍ່​ຢຸດ​ຢັ້ງ​ດ້ວຍ​ສຽງ​ຫົວ​ເຍາະ​ເຍີ້ຍ​ຂອງ​ເດັກນ້ອຍ ​ແລະ ສົນທະນາ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ໃນ​ບົດ​ຮຽນ​ຫົວ​ຂໍ້ວັນບຸນໄຫວ້ພະຈັນ.

ບົດຮຽນໄດ້ແບ່ງອອກເປັນກຸ່ມຕາມອາຍຸ ແລະຄວາມສາມາດທາງດ້ານພາສາ. ກຸ່ມ “ເດັກນ້ອຍກວາດ, ແອນ້ອຍຍ່າງ” ໄດ້ທຳຄວາມຮູ້ຈັກກັບຊາວຫວຽດນາມ ໃນອ້ອມແຂນຂອງພໍ່ແມ່. ກຸ່ມ “ເວົ້າ​ບໍ່​ຖືກ​ໃຈ” ໄດ້​ຮຽນ​ຮູ້​ຢ່າງ​ກະ​ຕື​ລື​ລົ້ນ​ໂດຍ​ຜ່ານ​ບັດ​ຄຳ​ສັບ, ບັດ​ຮູບ ແລະ ສາ​ມາດ​ຈື່​ຈຳ​ຄຳ​ສັບ​ຫວຽດ​ໄດ້​ເຖິງ 10 ຄຳ​ໃນ​ເວ​ລາ​ພຽງ 15 ນາ​ທີ - ໄດ້​ຮັບ​ຜົນ​ກະ​ຕຸ້ນ​ໃຈ. ​ໃນ​ກຸ່ມ “ຟັງ ​ແລະ ​ເວົ້າ​ຄື​ກັບ​ຮູ້​ພາສາ​ຫວຽດນາມ”, ​ເບິ່ງ​ຄື​ວ່າ​ມີ​ຄຳ​ຖາມ​ຍາກ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຮ້າງ, ກູ​ຍ, ດວງ​ຈັນ​ເຕັມ​ດວງ… ​ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ຂົວ​ທຳ​ມະ​ຊາດ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ເດັກນ້ອຍ​ເຂົ້າ​ສູ່​ໂລກ​ຂອງ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຢາກ​ຮູ້​ຢາກ​ເຫັນ ​ແລະ ຄວາມ​ສົນ​ໃຈ.

ພາສາຫວຽດນາມ
​ບົດ​ຮຽນ​ຫົວ​ຂໍ້ວັນບຸນໄຫວ້ພະຈັນຢູ່ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip. (ພາບ: ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip)

ສໍາລັບນັກຮຽນທີ່ມີພື້ນຖານທີ່ເຂັ້ມແຂງກວ່າ, ການອອກກໍາລັງກາຍການສະກົດຄໍາແມ່ນນໍາພາໂດຍຄູສອນແລະທຸກໆຄວາມຜິດພາດຂະຫນາດນ້ອຍຈະຖືກແກ້ໄຂຢ່າງລະມັດລະວັງ. ຜ່ານ​ການ​ຫຼິ້ນ​ແຕ່​ລະ​ບົດ​ເພງ, ກິດຈະກຳ​ກຸ່ມ ​ແລະ ຂອງຂວັນ​ນ້ອຍໆ, ຊາວ​ຫວຽດນາມ​ກາຍ​ເປັນ​ເພື່ອນ​ມິດ, ​ໄດ້​ຮັດ​ແຄບ​ຊ່ອງ​ຫວ່າງ​ລະຫວ່າງ​ຄົນ​ລຸ້ນຫຼັງ​ໃນ​ບັນຍາກາດ​ບຸນ​ລະດູ​ໃບ​ໄມ້​ປົ່ງ​ທີ່​ສະໜິດສະໜົມ. ​ເຖິງ​ວ່າ​ຍັງ​ມີ​ຝົນຕົກ​ໜັກ​ຢູ່​ທາງ​ນອກ​ກໍ່ຕາມ, ​ແຕ່​ສາຍ​ຕາ​ກະຕືລືລົ້ນ​ຂອງ​ນັກຮຽນ ​ແລະ ພໍ່​ແມ່​ປະຊາຊົນ​ເມື່ອ​ຈາກ​ໄປ ​ໄດ້​ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ​ຄວາມ​ຄາດ​ໝາຍ​ຂອງ​ຕົນ​ໃນ​ບັນດາ​ບົດຮຽນ​ໃນ​ຕໍ່ໜ້າ - ​ເຊິ່ງການ​ເດີນທາງ​ເພື່ອ​ປົກ​ປັກ​ຮັກສາ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ສືບ​ຕໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ.

ສຳລັບ Joy, ອາຍຸ 7 ປີ, ແມ່ເປັນພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ພໍ່ເປັນຊາວໂຮນລັງ, ການເວົ້າພາສາຫວຽດນາມ ເຄີຍເປັນສິ່ງທ້າທາຍອັນໃຫຍ່ຫຼວງ. ໃນຊີວິດປະຈໍາວັນ, ນາງສ່ວນໃຫຍ່ໃຊ້ພາສາໂຮນລັງ, ເຊິ່ງເປັນພາສາທີ່ໃຊ້ຢູ່ໃນໂຮງຮຽນແລະການສື່ສານກັບຫມູ່ເພື່ອນ. ດັ່ງນັ້ນ, ໃນຍຸກທຳອິດທີ່ຮູ້ຈັກກັບພາສາຫວຽດນາມ, Joy ມັກຈະຂີ້ອາຍ ແລະລັງເລທີ່ຈະເວົ້າ, ບາງຄັ້ງກໍ່ຕອບດ້ວຍຄຳງ່າຍໆພຽງສອງສາມຄຳເທົ່ານັ້ນ.

​ເຖິງ​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ, ພາຍຫຼັງ​ສາມ​ເດືອນ​ທີ່​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ທາງ​ອອນ​ລາຍ​ຢູ່​ສູນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ Tulip, Joy ​ໄດ້​ປ່ຽນ​ແປງ​ຢ່າງ​ຫຼວງ​ຫຼາຍ. ນາງ​ໄດ້​ເລີ່ມ​ຕົ້ນ​ອອກ​ສຽງ​ຢ່າງ​ກ້າ​ຫານ, ທັກ​ທາຍ​ຢ່າງ​ຫມັ້ນ​ໃຈ, ຮູ້​ວິ​ທີ​ການ​ສ້າງ​ປະ​ໂຫຍກ​ສັ້ນ​ແລະ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ໃນ​ເກມ​ພາ​ສາ​ກັບ​ຫມູ່​ເພື່ອນ​ຂອງ​ນາງ. ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ປັບ​ປຸງ​ຄວາມ​ສາ​ມາດ​ຂອງ​ນາງ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, Joy ຍັງ​ສະ​ແດງ​ຄວາມ​ຕື່ນ​ເຕັ້ນ​ເມື່ອ​ໄດ້​ເຂົ້າ​ໃຈ​ເລື່ອງ​ກ່ຽວ​ຂ້ອງ​ເຖິງ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ຫວຽດ​ນາມ ທີ່​ນາງ​ເຄີຍ​ໄດ້​ຍິນ​ຈາກ​ຄອບ​ຄົວ​ກ່ອນ​ໜ້າ​ນີ້​ຢ່າງ​ບໍ່​ຢຸດ​ຢັ້ງ.

ສິ່ງ​ທີ່​ສຳຄັນ​ກວ່າ​ນັ້ນ, Joy ບໍ່​ແມ່ນ “ຢ້ານ” ພາສາຫວຽດນາມ​ຄື​ແຕ່​ກ່ອນ. ແຕ່ລະບົດຮຽນກາຍເປັນໂອກາດເພື່ອໃຫ້ລາວຄົ້ນພົບຮາກເຫງົ້າຂອງຕົນຫຼາຍຂຶ້ນ, ຊ່ວຍໃຫ້ລາວຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບປູ່ຍ່າຕາຍາຍ, ຍາດຕິພີ່ນ້ອງໄດ້ງ່າຍຂຶ້ນເມື່ອກັບຄືນຫວຽດນາມ. ມັນ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ສຸກ​ຂະ​ຫນາດ​ນ້ອຍ​ທີ່​ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ການ​ກະ​ຕຸ້ນ​ໃຫ້ Joy ໄດ້​ສືບ​ຕໍ່​ຕິດ​ຕໍ່​ກັບ​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ​ແລະ​ບັນ​ດາ​ຊົນ​ຊັ້ນ​ໃນ​ແຜ່ນ​ດິນ​ດອກໄມ້ tulips.

ພາສາຫວຽດນາມ
ນັກຮຽນຟັງຢ່າງເອົາໃຈໃສ່. (ພາບ: ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip)

ສຸມໃສ່ການໂຕ້ຕອບ

ກ່ອນ​ໜ້າ​ນັ້ນ, ນັບ​ແຕ່​ປີ 2017, ຫ້ອງ​ຮຽນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ໄດ້​ຈັດ​ຕັ້ງ​ຢູ່​ໂຮນ​ລັງ ຕາມ​ຂໍ້​ລິ​ເລີ່ມ​ຂອງ​ທ່ານ​ນາງ ໂງທິຮວາ - - ເອກ​ອັກ​ຄະ​ລັດ​ຖະ​ທູດ​ຫວຽດ​ນາມ ປະ​ຈຳ ໂຮນ​ລັງ ໃນ​ເວ​ລາ​ນັ້ນ. ໃນ​ຂະ​ບວນ​ການ​ປະ​ສານ​ງານ, ທ່ານ​ນາງ ຫງວຽນ​ທິ​ລານ​ຮົ່ງ, ປະ​ຈຸ​ບັນ, ປະ​ທານ​ສະ​ມາ​ຄົມ​ແມ່​ຍິງ​ຫວຽດ​ນາມ ປະ​ຈຳ ໂຮນ​ລັງ ໄດ້​ຮັບ​ການ​ມອບ​ໝາຍ​ໃຫ້​ສືບ​ຕໍ່​ຮັກ​ສາ​ຮ່ຳ​ຮຽນ. ​ເຖິງ​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ, ​ແຕ່​ປະສົບ​ກັບ​ຄວາມ​ຫຍຸ້ງຍາກ​ໃນ​ການ​ຮັກສາ​ຄວາມ​ໝັ້ນຄົງ​ຂອງ​ຄູ​ອາ​ຈານ ​ແລະ ລັກສະນະ​ຕົວ​ຈິງ​ຂອງ​ການຈັດ​ຕັ້ງ​ຫ້ອງ​ຮຽນ, ທ່ານ​ນາງ ຮ່ວາງ​ຈູງ ​ໄດ້​ຕັດສິນ​ໃຈ​ສ້າງ​ຕັ້ງ​ສູນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ Tulip ​ໃນ​ເດືອນ 10/2024.

ການ​ກຳ​ເນີດ​ຂອງ​ສູນ​ດັ່ງກ່າວ ​ໄດ້​ມີ​ການ​ຫັນປ່ຽນ​ທີ່​ສຳຄັນ​ຄື: ຈາກ​ຕົວ​ແບບເກີດຂຶ້ນເອງມາ​ເປັນ​ລະບົບ​ການ​ສອນ​ທີ່​ເປັນ​ລະບົບ ດ້ວຍ​ທິດ​ທາງ​ອັນ​ຍາວ​ນານ​ເພື່ອ​ປົກ​ປັກ​ຮັກສາ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ປະຊາ​ຄົມ​ຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ​ໂຮ​ນລັງ. ນັບຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາ, ຈໍານວນນັກຮຽນແລະພໍ່ແມ່ທີ່ເຂົ້າຮ່ວມໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນ, ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນຮຸ່ນທີສອງແລະທີສາມ - "ເມັດ" ຜູ້ທີ່ເຕີບໃຫຍ່ມາຈາກບ້ານໄກແຕ່ຢາກຊອກຫາຮາກຂອງພວກເຂົາຜ່ານແຕ່ລະຄໍາ. ນອກ​ນັ້ນ, ຍັງ​ມີ​ຊາວ​ໂຮນລັງ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ຫຼາຍ​ຄົນ.

​ໃນ​ຖານະ​ທີ່​ເປັນ​ອະດີດ​ຄູ​ສອນ​ຢູ່​ຫວຽດນາມ, ທ່ານ​ນາງ ລານ​ຮ່ວາງ ​ໄດ້​ນຳ​ເອົາ​ພື້ນຖານ​ການ​ສອນ ​ແລະ ຄວາມ​ມຸ່ງ​ມາດ​ປາດ​ຖະໜາ​ໃນ​ການ​ສອນ ​ເພື່ອ​ສ້າງ​ກຳລັງ​ໃຈ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໃຫ້​ແກ່​ເດັກນ້ອຍ​ຫວຽດນາມ ທີ່​ເກີດ ​ແລະ ​ເຕີບ​ໃຫຍ່​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ. ປີ 2025, ນາງ​ໄດ້​ກັບ​ຄືນ​ເມືອ​ຫວຽດນາມ ​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ຊຸດ​ອົບຮົມ​ຄູ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໂດຍ​ຄະນະ​ກຳມະການ​ແຫ່ງ​ລັດ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ອາ​ໄສ​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ ​ເພື່ອ​ຍົກ​ສູງ​ຄວາມ​ຊຳນານ. ​ໃນ​ຂະນະ​ນັ້ນ, ສູນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ Tulip ​ໄດ້​ເຂົ້າ​ເປັນ​ສະມາຊິກ​ຂອງ​ເຄືອ​ຂ່າຍ​ການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ ວັດທະນະທຳ​ຫວຽດນາມ ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ, ​ເປີດ​ກາລະ​ໂອກາດ​ຫຼາຍ​ຢ່າງ​ໃຫ້​ແກ່​ການ​ຮ່ວມ​ມື ​ແລະ ພັດທະນາ.

ພາສາຫວຽດນາມ
ນັກສຶກສາຂອງສູນພາສາ Tulip ເຂົ້າຮ່ວມຄ້າຍພັກແລ້ງຊຸມຊົນໂຮນລັງ. (ພາບ: ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip)

ແບ່ງປັນກ່ຽວກັບວິທີການສິດສອນ, ອາຈານ ລານເຮືອງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ພວກຂາ້ພະເຈົ້າສ້າງ​ສະພາບ​ແວດ​ລ້ອມ​ແຫ່ງ​ການ​ຮຽນ​ຮູ້​ໃນ​ແງ່​ດີ, ຊຸກຍູ້​ນັກຮຽນ​ຝຶກ​ອົບຮົມ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ເປັນ​ປະຈຳ, ພ້ອມ​ທັງ​ມານະ​ພະຍາຍາມ​ປະດິດ​ສ້າງ ​ແລະ ມີ​ຫົວຄິດ​ປະດິດ​ສ້າງ​ໃນ​ການ​ສອນ, ​ເຮັດ​ໃຫ້​ການ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ຂອງ​ເດັກນ້ອຍ​ແຕ່ລະຄົນ​ມ່ວນ​ຊື່ນ, ຕື່ນ​ເຕັ້ນ, ຄູ​ອາຈານ​ຍັງ​ສ້າງ​ເງື່ອນ​ໄຂ​ໃຫ້​ເດັກ​ມີ​ການ​ພົວພັນ​ກັນ​ຫຼາຍ​ທີ່​ສຸດ​ຄື: ມອບ​ບົດບາດ, ປະຕິບັດ​ໜ້າ​ຈໍ​ໃຫ້​ເໝາະ​ສົມ, ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ມີ​ລັກສະນະ​ເປັນ​ທຳ​ມະ​ຊາດ, ບໍ່​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັບ​ບັນດາ​ເວທີ​ທີ່​ມີ​ປະສິດທິ​ຜົນ. ​ໂດຍ​ຜ່ານ​ບັນດາ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ດັ່ງກ່າວ, ​ເດັກນ້ອຍ​ໄດ້​ຮຽນ​ຮູ້​ໃນ​ຂະນະ​ຫຼິ້ນ, ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ຢ່າງ​ກະ​ຕື​ລື​ລົ້ນ ​ແລະ ພິ​ເສດ​ແມ່ນ​ຮັກ​ສາ​ບົດຮຽນ​ຫວຽດນາມ”, ອາຈານ ຫງວຽນ​ທິ​ລານ​ເຮືອງ ແບ່ງປັນ.

ແຕ່ລະແຂວງໃນລາຊະອານາຈັກ ໂຮນລັງ ມີບັນດາຄູສອນພາສາຫວຽດນາມ, ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນອາສາສະໝັກ, ຊ່ວຍໃຫ້ລູກຫຼານລຸ້ນທີ 2 ແລະ 3 ໄດ້ເຊື່ອມຕໍ່ ແລະ ເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບວັດທະນະທໍາຫວຽດນາມກວ່າ. ເດັກນ້ອຍຮຽນອອນໄລນ໌, ຮຽນໂດຍກົງ, ສຶກສາເປັນສ່ວນບຸກຄົນ ຫຼື ເປັນກຸ່ມ... ວັນທີ 8 ມີນາ, ວັນເດັກນ້ອຍ, ວັນບຸນໄຫວ້ພະຈັນ, ບຸນເຕັດ ຫຼື ວັນເຊີດຊູພາສາຫວຽດນາມວັນທີ 8 ກັນຍາ, ມີກິດຈະກຳດຶງດູດການເຂົ້າຮ່ວມຂອງເດັກນ້ອຍຮ້ອງເພງຫວຽດນາມ. ການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ໃຫ້​ລຸ້ນໜຸ່ມ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ​ຢູ່​ທີ່​ນີ້​ມີ​ຫຼາຍ​ຈຸດ​ດີ ​ແຕ່​ຍັງ​ມີ​ຄວາມ​ຫຍຸ້ງຍາກ​ຫຼາຍ​ຢ່າງ. ​ເຖິງ​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ, ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຕັ້ງ​ໃຈ​ເຜີຍ​ແຜ່ ​ແລະ ​ເຊີດ​ຊູ​ບັນດາ​ຄຸນຄ່າ​ວັດທະນະທຳ​ຂອງ​ຊາດ, ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ລຸ້ນໜຸ່ມ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ, ​ເຖິງ​ວ່າ​ເກີດ ​ແລະ ​ເຕີບ​ໃຫຍ່​ຢູ່​ປະ​ເທດ​ອື່ນ​ລ້ວນ​ແຕ່​ຫວນ​ຄືນ​ເຖິງ​ຮາກ​ຖານ ​ແລະ ຮັກ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ, ປະຊາ​ຄົມ​ຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່​ທີ່​ນີ້​ພວມ​ມານະ​ພະຍາຍາມ​ກໍ່ສ້າງ​ທຸກ​ນາທີ.

ຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ໃນຍຸກ 4.0: ຮຽນຄຳສັບທາງໂທລະສັບ, ຝຶກເວົ້າກັບ AI ຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ໃນຍຸກ 4.0: ຮຽນຄຳສັບທາງໂທລະສັບ, ຝຶກເວົ້າກັບ AI

ຍສໝ - ດ້ວຍ​ພຽງ​ໂທລະສັບ ​ແລະ ຊອບ​ແວ​ປັນຍາ​ປະດິດ, ​ເດັກນ້ອຍ​ສາມາດ​ຝຶກ​ອອກ​ສຽງ, ຝຶກ​ສົນທະນາ ​ແລະ ​ເຂົ້າ​ເຖິງພາສາ​ຫວຽດນາມ ດ້ວຍ​ວິທີຄວາມມີໄຫວພິບ, ຄວາມສາມາດໃນການຟື້ນຟູ​ກວ່າ​ເມື່ອ​ກ່ອນ… ນັ້ນ​ແມ່ນ​ວິທີ​ຮຽນ​ແບບ​ໃໝ່​ຂອງ​ຫຼາຍ​ຄອບຄົວ​ຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ອົດ​ສະ​ຕາ​ລີ ​ໃນ​ສະພາບ​ການ​ຄອບ​ງຳ​ເຕັກ​ໂນ​ໂລ​ຊີ​ດີ​ຈີ​ຕອນ.

ບັນດາ “ເຄັດ​ລັບ​ເລັກ​ນ້ອຍ” ເມື່ອ​ສອນພາສາຫວຽດ​ນາມ​ໃຫ້​ຊາວ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ ບັນດາ “ເຄັດ​ລັບ​ເລັກ​ນ້ອຍ” ເມື່ອ​ສອນພາສາຫວຽດ​ນາມ​ໃຫ້​ຊາວ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ

ຍສໝ - ການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ໃຫ້​ຊາວ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ແມ່ນ​ການ​ເດີນທາງ​ທີ່​ມີ​ສີສັນ​ແລະ​ໜ້າ​ສົນ​ໃຈ. ວຽກນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ກ່ຽວກັບການໃຫ້ຄວາມຮູ້ທາງດ້ານພາສາເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນຂະບວນການປະຕິສໍາພັນທີ່ລະອຽດອ່ອນລະຫວ່າງຄູແລະນັກຮຽນ. ມັນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີຄວາມຍືດຫຍຸ່ນໃນວິທີການ, empathy ໃນພຶດຕິກໍາແລະຄວາມຄິດສ້າງສັນເພື່ອສ້າງບົດຮຽນທີ່ຫນ້າສົນໃຈ, ທີ່ເຫມາະສົມສໍາລັບແຕ່ລະວິຊາ.

ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມໃນ: ຊາວຫວຽດນາມອາໃສຢູ່ຕ່າງປະເທດ

ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ