| ການປະສົມປະສານທີ່ສົມທົບ ຄວາມຕັ້ງໃຈສູງ ເພື່ອເຜີຍແຜ່ພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ຍືນຍົງ | |
| Hikaru Watanabe: ພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ດີຈາກສິ່ງທີ່ງ່າຍດາຍຫຼາຍ, ສຽງຈ່າວຕອນເຊົ້າ, ທັກທາຍປະຈໍາວັນ |
ທັງຮ່ຳຮຽນທັງໄປຫຼິ້ນ
ເຖິງວ່າມີໄລຍະທາງໄກ ແລະ ຝົນຕົກໜັກ, ແຕ່ພໍ່ແມ່ຫຼາຍຄົນຍັງພາລູກໄປສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip ແຕ່ໄວ. ໃນອາກາດທີ່ມີລົມພັດໜາວເຢັນ, ຫ້ອງນ້ອຍກໍ່ຮູ້ສຶກອົບອຸ່ນຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງດ້ວຍສຽງຫົວເຍາະເຍີ້ຍຂອງເດັກນ້ອຍ ແລະ ສົນທະນາພາສາຫວຽດນາມໃນບົດຮຽນຫົວຂໍ້ວັນບຸນໄຫວ້ພະຈັນ.
ບົດຮຽນໄດ້ແບ່ງອອກເປັນກຸ່ມຕາມອາຍຸ ແລະຄວາມສາມາດທາງດ້ານພາສາ. ກຸ່ມ “ເດັກນ້ອຍກວາດ, ແອນ້ອຍຍ່າງ” ໄດ້ທຳຄວາມຮູ້ຈັກກັບຊາວຫວຽດນາມ ໃນອ້ອມແຂນຂອງພໍ່ແມ່. ກຸ່ມ “ເວົ້າບໍ່ຖືກໃຈ” ໄດ້ຮຽນຮູ້ຢ່າງກະຕືລືລົ້ນໂດຍຜ່ານບັດຄຳສັບ, ບັດຮູບ ແລະ ສາມາດຈື່ຈຳຄຳສັບຫວຽດໄດ້ເຖິງ 10 ຄຳໃນເວລາພຽງ 15 ນາທີ - ໄດ້ຮັບຜົນກະຕຸ້ນໃຈ. ໃນກຸ່ມ “ຟັງ ແລະ ເວົ້າຄືກັບຮູ້ພາສາຫວຽດນາມ”, ເບິ່ງຄືວ່າມີຄຳຖາມຍາກກ່ຽວກັບຮ້າງ, ກູຍ, ດວງຈັນເຕັມດວງ… ໄດ້ກາຍເປັນຂົວທຳມະຊາດເພື່ອໃຫ້ເດັກນ້ອຍເຂົ້າສູ່ໂລກຂອງຊາວຫວຽດນາມ ດ້ວຍຄວາມຢາກຮູ້ຢາກເຫັນ ແລະ ຄວາມສົນໃຈ.
![]() |
| ບົດຮຽນຫົວຂໍ້ວັນບຸນໄຫວ້ພະຈັນຢູ່ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip. (ພາບ: ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip) |
ສໍາລັບນັກຮຽນທີ່ມີພື້ນຖານທີ່ເຂັ້ມແຂງກວ່າ, ການອອກກໍາລັງກາຍການສະກົດຄໍາແມ່ນນໍາພາໂດຍຄູສອນແລະທຸກໆຄວາມຜິດພາດຂະຫນາດນ້ອຍຈະຖືກແກ້ໄຂຢ່າງລະມັດລະວັງ. ຜ່ານການຫຼິ້ນແຕ່ລະບົດເພງ, ກິດຈະກຳກຸ່ມ ແລະ ຂອງຂວັນນ້ອຍໆ, ຊາວຫວຽດນາມກາຍເປັນເພື່ອນມິດ, ໄດ້ຮັດແຄບຊ່ອງຫວ່າງລະຫວ່າງຄົນລຸ້ນຫຼັງໃນບັນຍາກາດບຸນລະດູໃບໄມ້ປົ່ງທີ່ສະໜິດສະໜົມ. ເຖິງວ່າຍັງມີຝົນຕົກໜັກຢູ່ທາງນອກກໍ່ຕາມ, ແຕ່ສາຍຕາກະຕືລືລົ້ນຂອງນັກຮຽນ ແລະ ພໍ່ແມ່ປະຊາຊົນເມື່ອຈາກໄປ ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມຄາດໝາຍຂອງຕົນໃນບັນດາບົດຮຽນໃນຕໍ່ໜ້າ - ເຊິ່ງການເດີນທາງເພື່ອປົກປັກຮັກສາຊາວຫວຽດນາມ ສືບຕໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມຮັກແພງ.
ສຳລັບ Joy, ອາຍຸ 7 ປີ, ແມ່ເປັນພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ພໍ່ເປັນຊາວໂຮນລັງ, ການເວົ້າພາສາຫວຽດນາມ ເຄີຍເປັນສິ່ງທ້າທາຍອັນໃຫຍ່ຫຼວງ. ໃນຊີວິດປະຈໍາວັນ, ນາງສ່ວນໃຫຍ່ໃຊ້ພາສາໂຮນລັງ, ເຊິ່ງເປັນພາສາທີ່ໃຊ້ຢູ່ໃນໂຮງຮຽນແລະການສື່ສານກັບຫມູ່ເພື່ອນ. ດັ່ງນັ້ນ, ໃນຍຸກທຳອິດທີ່ຮູ້ຈັກກັບພາສາຫວຽດນາມ, Joy ມັກຈະຂີ້ອາຍ ແລະລັງເລທີ່ຈະເວົ້າ, ບາງຄັ້ງກໍ່ຕອບດ້ວຍຄຳງ່າຍໆພຽງສອງສາມຄຳເທົ່ານັ້ນ.
ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ພາຍຫຼັງສາມເດືອນທີ່ຮຽນພາສາຫວຽດນາມທາງອອນລາຍຢູ່ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip, Joy ໄດ້ປ່ຽນແປງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ. ນາງໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນອອກສຽງຢ່າງກ້າຫານ, ທັກທາຍຢ່າງຫມັ້ນໃຈ, ຮູ້ວິທີການສ້າງປະໂຫຍກສັ້ນແລະເຂົ້າຮ່ວມໃນເກມພາສາກັບຫມູ່ເພື່ອນຂອງນາງ. ບໍ່ພຽງແຕ່ໄດ້ຮັບການປັບປຸງຄວາມສາມາດຂອງນາງເທົ່ານັ້ນ, Joy ຍັງສະແດງຄວາມຕື່ນເຕັ້ນເມື່ອໄດ້ເຂົ້າໃຈເລື່ອງກ່ຽວຂ້ອງເຖິງວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ ທີ່ນາງເຄີຍໄດ້ຍິນຈາກຄອບຄົວກ່ອນໜ້ານີ້ຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ.
ສິ່ງທີ່ສຳຄັນກວ່ານັ້ນ, Joy ບໍ່ແມ່ນ “ຢ້ານ” ພາສາຫວຽດນາມຄືແຕ່ກ່ອນ. ແຕ່ລະບົດຮຽນກາຍເປັນໂອກາດເພື່ອໃຫ້ລາວຄົ້ນພົບຮາກເຫງົ້າຂອງຕົນຫຼາຍຂຶ້ນ, ຊ່ວຍໃຫ້ລາວຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບປູ່ຍ່າຕາຍາຍ, ຍາດຕິພີ່ນ້ອງໄດ້ງ່າຍຂຶ້ນເມື່ອກັບຄືນຫວຽດນາມ. ມັນແມ່ນຄວາມສຸກຂະຫນາດນ້ອຍທີ່ໄດ້ກາຍເປັນການກະຕຸ້ນໃຫ້ Joy ໄດ້ສືບຕໍ່ຕິດຕໍ່ກັບຊາວຫວຽດນາມແລະບັນດາຊົນຊັ້ນໃນແຜ່ນດິນດອກໄມ້ tulips.
![]() |
| ນັກຮຽນຟັງຢ່າງເອົາໃຈໃສ່. (ພາບ: ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip) |
ສຸມໃສ່ການໂຕ້ຕອບ
ກ່ອນໜ້ານັ້ນ, ນັບແຕ່ປີ 2017, ຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດໄດ້ຈັດຕັ້ງຢູ່ໂຮນລັງ ຕາມຂໍ້ລິເລີ່ມຂອງທ່ານນາງ ໂງທິຮວາ - - ເອກອັກຄະລັດຖະທູດຫວຽດນາມ ປະຈຳ ໂຮນລັງ ໃນເວລານັ້ນ. ໃນຂະບວນການປະສານງານ, ທ່ານນາງ ຫງວຽນທິລານຮົ່ງ, ປະຈຸບັນ, ປະທານສະມາຄົມແມ່ຍິງຫວຽດນາມ ປະຈຳ ໂຮນລັງ ໄດ້ຮັບການມອບໝາຍໃຫ້ສືບຕໍ່ຮັກສາຮ່ຳຮຽນ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ແຕ່ປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການຮັກສາຄວາມໝັ້ນຄົງຂອງຄູອາຈານ ແລະ ລັກສະນະຕົວຈິງຂອງການຈັດຕັ້ງຫ້ອງຮຽນ, ທ່ານນາງ ຮ່ວາງຈູງ ໄດ້ຕັດສິນໃຈສ້າງຕັ້ງສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip ໃນເດືອນ 10/2024.
ການກຳເນີດຂອງສູນດັ່ງກ່າວ ໄດ້ມີການຫັນປ່ຽນທີ່ສຳຄັນຄື: ຈາກຕົວແບບເກີດຂຶ້ນເອງມາເປັນລະບົບການສອນທີ່ເປັນລະບົບ ດ້ວຍທິດທາງອັນຍາວນານເພື່ອປົກປັກຮັກສາຊາວຫວຽດນາມ ໃນປະຊາຄົມຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ໂຮນລັງ. ນັບຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາ, ຈໍານວນນັກຮຽນແລະພໍ່ແມ່ທີ່ເຂົ້າຮ່ວມໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນ, ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນຮຸ່ນທີສອງແລະທີສາມ - "ເມັດ" ຜູ້ທີ່ເຕີບໃຫຍ່ມາຈາກບ້ານໄກແຕ່ຢາກຊອກຫາຮາກຂອງພວກເຂົາຜ່ານແຕ່ລະຄໍາ. ນອກນັ້ນ, ຍັງມີຊາວໂຮນລັງຮຽນພາສາຫວຽດນາມຫຼາຍຄົນ.
ໃນຖານະທີ່ເປັນອະດີດຄູສອນຢູ່ຫວຽດນາມ, ທ່ານນາງ ລານຮ່ວາງ ໄດ້ນຳເອົາພື້ນຖານການສອນ ແລະ ຄວາມມຸ່ງມາດປາດຖະໜາໃນການສອນ ເພື່ອສ້າງກຳລັງໃຈພາສາຫວຽດນາມ ໃຫ້ແກ່ເດັກນ້ອຍຫວຽດນາມ ທີ່ເກີດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ປີ 2025, ນາງໄດ້ກັບຄືນເມືອຫວຽດນາມ ເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມຊຸດອົບຮົມຄູສອນພາສາຫວຽດນາມ ໂດຍຄະນະກຳມະການແຫ່ງລັດກ່ຽວກັບຊາວຫວຽດນາມ ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ ເພື່ອຍົກສູງຄວາມຊຳນານ. ໃນຂະນະນັ້ນ, ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip ໄດ້ເຂົ້າເປັນສະມາຊິກຂອງເຄືອຂ່າຍການສອນພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ ຢ່າງເປັນທາງການ, ເປີດກາລະໂອກາດຫຼາຍຢ່າງໃຫ້ແກ່ການຮ່ວມມື ແລະ ພັດທະນາ.
![]() |
| ນັກສຶກສາຂອງສູນພາສາ Tulip ເຂົ້າຮ່ວມຄ້າຍພັກແລ້ງຊຸມຊົນໂຮນລັງ. (ພາບ: ສູນພາສາຫວຽດນາມ Tulip) |
ແບ່ງປັນກ່ຽວກັບວິທີການສິດສອນ, ອາຈານ ລານເຮືອງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ພວກຂາ້ພະເຈົ້າສ້າງສະພາບແວດລ້ອມແຫ່ງການຮຽນຮູ້ໃນແງ່ດີ, ຊຸກຍູ້ນັກຮຽນຝຶກອົບຮົມພາສາຫວຽດນາມເປັນປະຈຳ, ພ້ອມທັງມານະພະຍາຍາມປະດິດສ້າງ ແລະ ມີຫົວຄິດປະດິດສ້າງໃນການສອນ, ເຮັດໃຫ້ການຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຂອງເດັກນ້ອຍແຕ່ລະຄົນມ່ວນຊື່ນ, ຕື່ນເຕັ້ນ, ຄູອາຈານຍັງສ້າງເງື່ອນໄຂໃຫ້ເດັກມີການພົວພັນກັນຫຼາຍທີ່ສຸດຄື: ມອບບົດບາດ, ປະຕິບັດໜ້າຈໍໃຫ້ເໝາະສົມ, ຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າມີລັກສະນະເປັນທຳມະຊາດ, ບໍ່ແຕກຕ່າງກັບບັນດາເວທີທີ່ມີປະສິດທິຜົນ. ໂດຍຜ່ານບັນດາການເຄື່ອນໄຫວດັ່ງກ່າວ, ເດັກນ້ອຍໄດ້ຮຽນຮູ້ໃນຂະນະຫຼິ້ນ, ເຂົ້າຮ່ວມຢ່າງກະຕືລືລົ້ນ ແລະ ພິເສດແມ່ນຮັກສາບົດຮຽນຫວຽດນາມ”, ອາຈານ ຫງວຽນທິລານເຮືອງ ແບ່ງປັນ.
ແຕ່ລະແຂວງໃນລາຊະອານາຈັກ ໂຮນລັງ ມີບັນດາຄູສອນພາສາຫວຽດນາມ, ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນອາສາສະໝັກ, ຊ່ວຍໃຫ້ລູກຫຼານລຸ້ນທີ 2 ແລະ 3 ໄດ້ເຊື່ອມຕໍ່ ແລະ ເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບວັດທະນະທໍາຫວຽດນາມກວ່າ. ເດັກນ້ອຍຮຽນອອນໄລນ໌, ຮຽນໂດຍກົງ, ສຶກສາເປັນສ່ວນບຸກຄົນ ຫຼື ເປັນກຸ່ມ... ວັນທີ 8 ມີນາ, ວັນເດັກນ້ອຍ, ວັນບຸນໄຫວ້ພະຈັນ, ບຸນເຕັດ ຫຼື ວັນເຊີດຊູພາສາຫວຽດນາມວັນທີ 8 ກັນຍາ, ມີກິດຈະກຳດຶງດູດການເຂົ້າຮ່ວມຂອງເດັກນ້ອຍຮ້ອງເພງຫວຽດນາມ. ການສອນພາສາຫວຽດນາມໃຫ້ລຸ້ນໜຸ່ມຊາວຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດຢູ່ທີ່ນີ້ມີຫຼາຍຈຸດດີ ແຕ່ຍັງມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍຢ່າງ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ດ້ວຍຄວາມຕັ້ງໃຈເຜີຍແຜ່ ແລະ ເຊີດຊູບັນດາຄຸນຄ່າວັດທະນະທຳຂອງຊາດ, ເພື່ອໃຫ້ລຸ້ນໜຸ່ມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ເຖິງວ່າເກີດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ປະເທດອື່ນລ້ວນແຕ່ຫວນຄືນເຖິງຮາກຖານ ແລະ ຮັກພາສາຫວຽດນາມ, ປະຊາຄົມຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ທີ່ນີ້ພວມມານະພະຍາຍາມກໍ່ສ້າງທຸກນາທີ.
| ຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ໃນຍຸກ 4.0: ຮຽນຄຳສັບທາງໂທລະສັບ, ຝຶກເວົ້າກັບ AI ຍສໝ - ດ້ວຍພຽງໂທລະສັບ ແລະ ຊອບແວປັນຍາປະດິດ, ເດັກນ້ອຍສາມາດຝຶກອອກສຽງ, ຝຶກສົນທະນາ ແລະ ເຂົ້າເຖິງພາສາຫວຽດນາມ ດ້ວຍວິທີຄວາມມີໄຫວພິບ, ຄວາມສາມາດໃນການຟື້ນຟູກວ່າເມື່ອກ່ອນ… ນັ້ນແມ່ນວິທີຮຽນແບບໃໝ່ຂອງຫຼາຍຄອບຄົວຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ອົດສະຕາລີ ໃນສະພາບການຄອບງຳເຕັກໂນໂລຊີດີຈີຕອນ. |
| ບັນດາ “ເຄັດລັບເລັກນ້ອຍ” ເມື່ອສອນພາສາຫວຽດນາມໃຫ້ຊາວຕ່າງປະເທດ ຍສໝ - ການສອນພາສາຫວຽດນາມໃຫ້ຊາວຕ່າງປະເທດແມ່ນການເດີນທາງທີ່ມີສີສັນແລະໜ້າສົນໃຈ. ວຽກນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ກ່ຽວກັບການໃຫ້ຄວາມຮູ້ທາງດ້ານພາສາເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນຂະບວນການປະຕິສໍາພັນທີ່ລະອຽດອ່ອນລະຫວ່າງຄູແລະນັກຮຽນ. ມັນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີຄວາມຍືດຫຍຸ່ນໃນວິທີການ, empathy ໃນພຶດຕິກໍາແລະຄວາມຄິດສ້າງສັນເພື່ອສ້າງບົດຮຽນທີ່ຫນ້າສົນໃຈ, ທີ່ເຫມາະສົມສໍາລັບແຕ່ລະວິຊາ. |


