e magazine
Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

10:26 | 29/10/2025

ຍສໝ -​ ຕອນບ່າຍໜຶ່ງລະດູໃບໄມ້ຫຼົ່ນຢູ່ Moskva, ຢູ່ຫ້ອງນ້ອຍໆຢູ່ສະຖາບັນການຄົ້ນຄ້ວາອາຊີ - ອາຟຣິກາ, ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ Moskva (MGU), ນັກສຶກສາປີທີ 3 Mikhail Osin ພວມອ່ານປື້ມພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ເພິ່ນມັກທີ່ສຸດຄື “ດິນປ່າ ເຟືອງນາມ”. “ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເລືອກ​ເຟັ້ນ​ພາສາ​ຫວຽດ​ນາມ ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ຮຽນ​ພາ​ສາ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ອື່ນ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ອີກ​ດ້ວຍ. ມັນ​ແມ່ນ​ກະ​ແຈ​ເພື່ອ​ເປີດ​ໃຈ​ຂອງ​ເພື່ອນ​ມິດ​ຫວຽດ​ນາມ ທີ່​ສະ​ໜິດ​ສະ​ໜົມ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ”, ທ້າວ. Mikhail Osin ກ່າວ.
Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

ທ້າຍເດືອນກັນຍາ 2025, ໃນຄ່ຳຄືນສຸດທ້າຍຂອງການແຂ່ງຂັນດົນຕີສາກົນ Intervision 2025, ບັນດາຊຸດຄຳຊົມເຊີຍຈາກເຄືອຂ່າຍສັງຄົມໄດ້ສົ່ງເຖິງທ້າວ. Mikhail Osin - ນາຍພາສາຂອງຄະນະຜູ້ແທນ ຫວຽດນາມ ທີ່ເຂົ້າຮ່ວມງານປະກວດດົນຕີສາກົນ Intervision 2025. ​ໃນ​ຕະຫຼອດ​ການ​ເດີນທາງ​ຂອງ​ການ​ແຂ່ງຂັນ, ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ເຫັນ​ຊາວ​ລັດ​ເຊຍ​ຄົນນີ້ ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ໄດ້​ແປ​ດີ ​ແລະ ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ຄວາມ​ໝາຍ​ເທົ່າ​ນັ້ນ ຫາກ​ຍັງ​ໄດ້​ຝັງ​ໃຈ​ວັດທະນະທຳ​ຫວຽດນາມ​ໃນ​ທຸກ​ຄຳ​ເວົ້າ ​ແລະ ຮອຍ​ຍິ້ມ.

Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

Mikhail Osin (ຊ້າຍທີ 2) ແປໃຫ້​ໃຫ້​ຄະນະ​ຜູ້​ແທນ ຫວຽດນາມ ທີ່​ການ​ແຂ່ງຂັນ Intervision 2025.

Mikhail Osin ເກີດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ໃນ Moskva, ສ.ລັດເຊຍ. ຕັ້ງແຕ່ເດັກນ້ອຍ, Mikhail ໄດ້ຮັກວັດທະນະທໍາອາຊີຍ້ອນຄວາມເປັນເອກະລັກ, ລັກສະນະໃນຊີວິດ ແລະ ການເຄົາລົບປະເພນີ. Mikhail ຮັບຮູ້ວ່າມີຄົນຈໍານວນຫນ້ອຍເອົາໃຈໃສ່ກັບພາສາອາຊີຕາເວັນອອກສຽງໃຕ້, ເຊິ່ງມີ "ແກ້ວປະເສີດ" ເັນລະອຽດ. ປີ 2022, Mikhail ເລີ່ມຮຽນພາສາຫວຽດນາມ. "ພາສາ"ຫວຽດນາມມີສຽງວັນນະຍຸດ, ມັນຄ້າຍຄືຮ້ອງເພງ. ທໍາອິດ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າມັນຍາກ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຮຽນຮູ້ຫຼາຍ, ມັນຫນ້າສົນໃຈຫຼາຍ", ທ້າວ Mikhail ເລົ່າເລື່ອງ.

ຄອບຄົວຂອງ Mikhail ມີອິດທິພົນອັນໃຫຍ່ຫຼວງຕໍ່ການຕັດສິນໃຈຂອງລາວທີ່ຈະຕິດກັບພາສາຫວຽດນາມ. ກ່ອນທີ່ຈະສະໝັກເຂົ້າມະຫາວິທະຍາໄລ, Mikhail ໄດ້ຖາມພໍ່ກ່ຽວກັບຄວາມຄິດເຫັນຂອງລາວ, ແລະ ລາວຕອບຢ່າງບໍ່ລັງເລວ່າ: "Misha, ລູກໃຫ້ຮຽນພາສາຫວຽດນາມ, ຈະບໍ່ເສຍໃຈແນ່ນອນ. ຄົນຫວຽດນາມມີຄວາມເບີກບານມ່ວນຊື່ນ ແລະ ເປັນມິດຫຼາຍ. ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າເປັນເດັກນ້ອຍ, ພໍ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບກັບຄົນຫວຽດນາມ ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ສ້າງຄວາມປະທັບໃຈທີ່ບໍ່ສາມາດລືມໄດ້".

ຄໍາເວົ້າຂອງພໍ່ຂອງລາວໄດ້ກາຍເປັນຈຸດປ່ຽນແປງໃນເສັ້ນທາງວິຊາການຂອງ Mikhail. ໂດຍບໍ່ຄິດຫຼາຍ, Mikhail ໄດ້ຕື່ມໃບສະໝັກມະຫາວິທະຍາໄລ ແລະ ຂຽນຄວາມປາດຖະໜາອັນດຽວ - ວິຊາພາສາຫວຽດນາມ.

"ຈົນກ່ວາໃນປັດຈຸບັນຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍເສຍໃຈກັບການເລືອກນັ້ນ!", ທ້າວ Mikhail Osin ຢືນຢັນ.

ທ້າວ Mikhail ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ “ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຮັກ​ພາສາ, ວັດທະນະທຳ ​ແລະ ປະຊາຊົນ ຫວຽດນາມ. ໃນ 2 ປີ​ຕໍ່ໜ້າ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຢາກ​ສືບ​ຕໍ່​ຝຶກ​ຝົນ​ຫຼໍ່​ຫຼອມ​ພາສາ, ຊ່ວຍ​ເຫຼືອ​ເພື່ອນ​ມິດ​ຫວຽດນາມ ​ເມື່ອ​ມາ​ຢູ່​ລັດ​ເຊຍ, ​ເມື່ອ​ຮຽນ​ຈົບ​ຈະ​ກັບ​ເມືອ​ຫວຽດນາມ ​ເພື່ອ​ດຳ​ເນີນ​ອາຊີບ. ປະຈຸ​ບັນ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ສາມາດ​ກັບ​ຄືນ​ມາ​ໃນ​ທັນທີ. ແຕ່​ເຊື່ອ​ວ່າ​ໂຊກ​ຊະ​ຕາ​ຈະ​ນຳ​ພາ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ກັບ​ຄືນ​ປະ​ເທດ ຫວຽດນາມ”.

Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

ທ້າວ Mikhail Osin ເເປໃຫ້​ນັກ​ຮ້ອງ ດຶກ​ຟຸກ ​ໃນ​ການ​ໃຫ້​ສຳພາດ​ໃນ​ຄືນ​ສຸດ​ທ້າຍ​ຂອງ​ການ​ແຂ່ງຂັນ Intervision 2025.

ຊາວລັດເຊຍມີຄໍາເວົ້າວ່າ "ຮູ້ພາສາ, ເດີນທາງໄປທົ່ວໂລກ". ສຳ​ລັບ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ, ພາສາຫວຽດ​ນາມ​ ​ແມ່ນ​ກະ​ແຈ​ເປີດ​ເສັ້ນ​ທາງ​ນັ້ນ. ສິ່ງທີ່ມີຄຸນຄ່າທີ່ສຸດທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຮັບຮູ້ຫຼັງຈາກ Intervision 2025 ແມ່ນພະລັງງານຂອງພາສາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ຄົນ. ຂາ້ພະເຈົ້າຮັກພາສາຫວຽດນາມ, ຂາ້ພະເຈົ້າມັກບອກເພື່ອນຫວຽດນາມກ່ຽວກັບລັດເຊຍ. ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອວ່າມັນເປັນຮູບແບບທີ່ສວຍງາມທີ່ສຸດຂອງ "ການທູດຂອງປະຊາຊົນ".

Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

ພາສາຫວຽດນາມ ​ແລະ ລັດ​ເຊຍ ​ແມ່ນ​ມີ​ຄວາມ​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັນ​ຫຼາຍ​ໃນໄວຍາກອນ, ລັກສະນະ, ວັດທະນະທຳ. ໃນ​ຕອນ​ຕົ້ນ, Mikhail ຕ້ອງ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຄຸ້ນ​ເຄີຍ​ກັບ​ໂຕນ​ແລະ​ວິ​ທີ​ການ​ຄິດ​ໃນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ. Mikhail ຕົກຕະລຶງວ່າພຽງແຕ່ປ່ຽນສຽງ, ຄວາມຫມາຍຂອງຄໍາສັບໃດຫນຶ່ງສາມາດແຕກຕ່າງກັນຫມົດ. “ການ​ເປີດ​ເຜີຍ​ໂຄງ​ປະ​ກອບ​ພິ​ເສດ​ຂອງ​ຫວຽດ​ນາມ ແມ່ນ​ປະ​ສົບ​ການ​ໃໝ່”, ທ້າວ Mikhail ກ່າວ​.

“ທຸກໆມື້ຂ້າພະເຈົ້າໄປຮຽນພາສາຫວຽດນາມ, ຂ້າພະເຈົ້າຊົມເຊີຍຄວາມອຸດົມສົມບູນ, ຊັບຊ້ອນ ແລະ ເອກະລັກຂອງພາສາຫວຽດນາມ ຫຼາຍຂຶ້ນ”, ທ້າວ Mikhail ແບ່ງປັນ.

ນັກສຶກສາ Mikhail ຈື່ໄດ້ຢ່າງຊັດເຈນເຖິງຄວາມຕື່ນເຕັ້ນທີ່ນັ່ງຢູ່ໂຕະຂອງລາວ, ຄັດລອກແຕ່ລະຄໍາເຂົ້າໄປໃນປື້ມບັນທຶກຂອງລາວ, ພະຍາຍາມເຂົ້າໃຈໂຄງສ້າງຂອງພາສາຫວຽດນາມ. Mikhail ມີຄວາມສຸກກັບແຕ່ລະບາດກ້າວເດີນໄປຂ້າງຫນ້າ, ໂດຍສະເພາະຄັ້ງທໍາອິດທີ່ລາວສາມາດເວົ້າສອງສາມປະໂຫຍກເປັນພາສາຫວຽດນາມ.

Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

Mikhail Osin ເຂົ້າຮ່ວມ "ວັນວັດທະນະທໍາຫວຽດນາມ" ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາສາດຂອງລັດ Moscow (MSLU). (ພາບ: MSLU)

“ເມື່ອຂາ້ພະເຈົ້າຢູ່ສະໂມສອນພາສາຫວຽດນາມ, ເທື່ອທຳອິດທີ່ຂາ້ພະເຈົ້າເວົ້າ: “ຂາ້ພະເຈົ້າເປັນນັກສຶກສາ, ຂາ້ພະເຈົ້າຮຽນຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ”, ທຸກຄົນເຂົ້າໃຈຂາ້ພະເຈົ້າ, ຂາ້ພະເຈົ້າຮູ້ສຶກຄືກັບວ່າ ຂາ້ພະເຈົ້າໄດ້​ບິນ​ຂຶ້ນ​ສູ່​ອະ​ວະ​ກາດ. ແທ້ຈິງແລ້ວ, ໃນເວລານັ້ນຂ້ອຍຍາກທີ່ຈະເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ຄົນເວົ້າ, ຄໍາເວົ້າເບິ່ງຄືວ່າມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງກັນ, ແຕ່ຂາ້ພະເຈົ້າເຫັນວ່າມັນເປັນສິ່ງທ້າທາຍທີ່ຈະເອົາຊະນະ."

“ຖ້າເລືອກຮຽນພາສາຫວຽດນາມ, ຕ້ອງພະຍາຍາມຈົນສຸດຄວາມສາມາດທີ່ຈະຮຽນມັນໃຫ້ດີ, ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ເສຍໃຈກັບການຕັດສິນໃຈຂອງຕົນ. ຄວາມສຸກນ້ອຍໆທີ່ໄດ້ຮັບຮູ້ຄຳສັບທີ່ຄຸ້ນເຄີຍກ່ຽວກັບການຫຸ້ມຫໍ່ຜະລິດຕະພັນ, ຢູ່ໃນເມນູຮ້ານອາຫານຫວຽດນາມ, ຫຼືເມື່ອອ່ານພາສາຫວຽດນາມທາງອິນເຕີເນັດໂດຍບັງເອີນ, ກາຍເປັນແຮງຈູງໃຈທີ່ຈະຊ່ວຍໃຫ້ຂ້ອຍຮຽນພາສາຫວຽດນາມ”, ນັກສຶກສາຊາວ ລັດເຊຍ ແບ່ງປັນ.

ບໍ່ວ່າລາວຈະຫຍຸ້ງຫຼາຍປານໃດ, Mikhail ຍັງພະຍາຍາມຮຽນຢ່າງຫນ້ອຍສອງຊົ່ວໂມງຕໍ່ມື້. ໃນຕອນແລງ, Mikhail ມັກຈະນັ່ງລົງເພື່ອເຮັດວຽກບ້ານພິເສດເພາະວ່າພາສາສາມາດກຳແໜ້ນໄດ້ພຽງແຕ່ຖ້າຫາກວ່າມັນຖືກນໍາໃຊ້ເປັນປົກກະຕິ. ທຸກໆຄັ້ງທີ່ລາວຮຽນຮູ້ຄໍາສັບໃຫມ່, Mikhail ນໍາໃຊ້ມັນທັນທີໂດຍການຂຽນຫຍໍ້ຫນ້າສັ້ນ, ແປມັນຫຼືສ້າງປະໂຫຍກເພື່ອເຂົ້າໃຈວິທີການໃຊ້ມັນ.

ສໍາລັບ Mikhail, ການຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບວັດທະນະທໍາແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງທີ່ບໍ່ສາມາດແຍກອອກຈາກຂະບວນການຮຽນຮູ້. ທຸກໆ​ມື້, ມິກ​ເກີ​ອ່ານ​ຂ່າວ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຫວຽດນາມ, ຮຽນ​ຮູ້​ກ່ຽວ​ກັບ​ຊີວິດ​ການ​ເປັນ​ຢູ່ ​ແລະ ສົມທົບ​ກັບ​ການ​ຮຽນ​ຮູ້​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ສົນ​ໃຈ​ສ່ວນ​ຕົວ.

Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

Mikhail Osin ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ຢູ່​ຫວຽດ​ນາມ.

“ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ມັກ​ສິ​ລະ​ປະ​ປະ​ຫວັດ​ສາດ​ສິ​ລະ​ປະ, ດັ່ງ​ນັ້ນ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ມັກ​ຮຽນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ແຕ້ມ​ຮູບ​ແລະ​ໂຮງ​ຮຽນ​ພື້ນ​ເມືອງ​ຂອງ​ຫວຽດ​ນາມ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ກໍ່​ມັກ​ດົນ​ຕີ, ມັກ​ຟັງ​ເພງ​ຫວຽດ​ນາມ, ອ່ານ​ເນື້ອ​ເພງ ແລະ ແປ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ລັດ​ເຊຍ ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ຄວາມ​ໝາຍ. ໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງຂ້ອຍ, ນັ້ນກໍ່ແມ່ນຮູບແບບການປະຕິບັດພາສາທີ່ມີປະສິດທິພາບຫຼາຍ”, ທ້າວ Mikhail Osin ເວົ້າ.

ຢູ່​ລັດ​ເຊຍ, ມີ​ສະ​ໂມ​ສອນພາສາຫວຽດ​ນາມ​ຢູ່​ມະ​ຫາ​ວິ​ທະ​ຍາ​ໄລ​ຫຼາຍ​ແຫ່ງ.Mikhail ​ໄດ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ເປັນ​ປະຈຳ ​ແລະ ​ເປັນ​ເພື່ອນ​ມິດ​ຫວຽດນາມ​ຫຼາຍ​ຄົນ. ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍລາວແກ້ໄຂການອອກສຽງຂອງລາວ, ແລະລາວໄດ້ຊ່ວຍເຂົາເຈົ້າຮຽນພາສາລັດເຊຍ.

ໃນຕອນທໍາອິດ, ການຈື່ຈໍາຄໍາສັບຈໍານວນຫລາຍເຮັດໃຫ້ Mikhail ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍ, ແລະບາງຄັ້ງລາວຄິດກ່ຽວກັບການຢຸດເຊົາແລະປ່ຽນເປັນພາສາອື່ນທີ່ງ່າຍຕໍ່ການໃຊ້ໃນພາສາລັດເຊຍ.

ໃນ​ເວລາ​ນັ້ນ, ບັນດາ​ຄູ​ອາຈານ​ໄດ້​ແນະນຳ​ໂຄງການ​ແລກປ່ຽນ​ນັກ​ສຶກສາ 1 ປີ ຢູ່ ຫວຽດນາມ. ການເດີນທາງນັ້ນຊ່ວຍໃຫ້ລາວສື່ສານກັນດີຂຶ້ນຫຼາຍ.

Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

“ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າມາຫວຽດນາມ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຕັ້ງກົດລະບຽບໃຫ້ຕົນເອງຄື: ບໍ່ໃຊ້ພາສາອັງກິດ. ເຖິງແມ່ນວ່າຄົນອື່ນເວົ້າກັບຂ້າພະເຈົ້າເປັນພາສາອັງກິດ, ຂ້າພະເຈົ້າຍັງຕອບເປັນພາສາຫວຽດນາມ. ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ, ຖ້າເຈົ້າມາຫວຽດນາມ, ເຈົ້າຕ້ອງຝຶກພາສາຫວຽດນາມ”, ທ້າວ Mikhail Osin ກ່າວ.

ວັນ​ທີ 23 ພຶດສະພາ, ຢູ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ພາສາ​ສາດ​ແຫ່ງ​ລັດ Moscow (MSLU), ສະຫະພັນ​ລັດ​ເຊຍ, ​ໄດ້​ດຳ​ເນີນ​ລາຍການ “ວັນ​ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ” ​ໂດຍ​ນັກ​ສຶກສາ ຫວຽດນາມ ​ແລະ ລັດ​ເຊຍ ຈັດ​ຕັ້ງ. ທ້າວ Mikhail ​ໄດ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ລາຍການ ​ແລະ ​ແບ່ງປັນ​ວ່າ: “ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ບັນດາ​ລາຍການ​ວັນ​ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ ຢູ່​ບັນດາ​ໂຮງຮຽນ​ຕ່າງໆ​ຢູ່ Moscow ​ແລະ ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເຫັນ​ວ່າ ບັນດາ​ເຫດການ​ດັ່ງກ່າວ​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​ສຳຄັນ​ທີ່​ສຸດ​ເພື່ອ​ພັດທະນາ​ສາຍ​ພົວພັນ​ມິດຕະພາບ​ທີ່​ເປັນ​ມູນ​ເຊື້ອ​ລະຫວ່າງ ລັດ​ເຊຍ - ຫວຽດນາມ. ​ໂດຍ​ການ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ລາຍການ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ມີ​ໂອກາດ​ໄດ້​ພົບ​ປະ​ແລກປ່ຽນ​ກັບ​ບັນດາ​ນັກ​ສຶກສາ​ຫວຽດນາມ, ​ເປັນ​ຕົ້ນ​ໄດ້​ຮຽນ​ຮູ້​ວັດທະນະທຳ​ຫວຽດນາມ​ຕື່ມ​ອີກ”.

Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

ບໍ່ດົນມານີ້, Mikhail ຕັດສິນໃຈກ້າວອອກຈາກເຂດສະດວກສະບາຍຂອງລາວແລະພະຍາຍາມມືຂອງລາວໃນການແປພາສາ. ເດືອນ ກັນຍາ ປີ 2025, ທ້າວ Mikhail ​ໄດ້​ຮັບ​ໜ້າ​ທີ່​ເປັນ​ນາຍ​ພາສາ​ໃຫ້​ຄະນະ​ຜູ້​ແທນ ຫວຽດນາມ ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ການ​ແຂ່ງຂັນ​ດົນຕີ​ສາກົນ Intervision ຢູ່ Moskva.

ທໍາອິດ, ຫມູ່ເພື່ອນຂອງ Mikhail ບາງຄົນພຽງແຕ່ຂໍໃຫ້ລາວເປັນນາຍພາສາຊົ່ວຄາວໃນການປະຊຸມລະຫວ່າງຜູ້ຜະລິດ. ປະລິມານຂະຫນາດໃຫຍ່ຂອງຄໍາພິເສດເຮັດໃຫ້ວຽກມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ. ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, Mikhail ຍັງຄົງສາມາດເຮັດສໍາເລັດວຽກງານໄດ້ດີ.

ສິ່ງ​ທີ່​ປະ​ທັບ​ໃຈ​ທີ່​ສຸດ​ຂອງ​ທ່ານ Mikhail ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ສາມັກຄີ​ແບບ​ພິ​ເສດ​ຂອງ​ຄະນະ​ຜູ້​ແທນ​ຫວຽດນາມ. ທຸກໆຄັ້ງທີ່ລາວລົມກັນ ແລະໄປນຳເຂົາເຈົ້າ, ມິຄາອິລຮູ້ສຶກແປກໃຈກັບນໍ້າໃຈທີ່ຈິງຈັງ ແລະອົບອຸ່ນຂອງກຸ່ມທັງໝົດ.

Mikhail Osin: “ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີພາສາຫວຽດນາມ”

ພາຍຫຼັງຮຽນຈົບ, Mikhail ມີແຜນການສືບຕໍ່ຄົ້ນຄວ້າຂົງເຂດການສຶກສາຫວຽດນາມ, ກາຍເປັນຂົວເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງຊາວລັດເຊຍ ແລະ ຫວຽດນາມ, ຊ່ວຍໃຫ້ຊາວລັດເຊຍ ເຂົ້າໃຈດີກ່ວາກ່ຽວກັບປະເທດທີ່ສວຍງາມນີ້.

“ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຫວັງ​ວ່າ​ຈະ​ໄດ້​ມີ​ໂອ​ກາດ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ໃນ​ຫລາຍ​ໂຄງ​ການ​ສົ່ງ​ເສີມ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ ແລະ ເຮັດ​ວຽກ​ຢູ່​ຫວຽດ​ນາມ. ເຖິງ​ວ່າ​ຈະ​ບໍ່​ໄດ້​ເຮັດ​ວຽກ​ຢູ່​ຫວຽດ​ນາມ​ໂດຍ​ກົງ​ໃນ​ອະ​ນາ​ຄົດ, ແຕ່​ຊີ​ວິດ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ກໍ​ຈະ​ຕິດ​ພັນ​ກັບ​ປະ​ເທດ​ນີ້​ສະເໝີ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ມີ​ເພື່ອນ​ສະ​ໜິດ​ສະ​ໜິດ​ສະ​ໜິດ​ສະ​ໜົມ​ຫວຽດ​ນາມ​ຫລາຍ​ຄົນ ທີ່​ຖື​ວ່າ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເປັນ​ຄອບ​ຄົວ. ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຈະ​ກັບ​ຄືນ​ຫວຽດນາມ ​ເພື່ອ​ໄປ​ຢ້ຽມຢາມ​ເຂົາ​ເຈົ້າ, ທ່ອງ​ທ່ຽວ ​ແລະ ມ່ວນ​ຊື່ນ​ກັບ​ບັນຍາກາດ​ທີ່​ຄຸ້ນ​ເຄີຍ”, ທ້າວ Mikhail ​ແບ່ງປັນ.

ຕອນ​ບ່າຍ, ຕາ​ເວັນ​ຕົກ​ທີ່​ສ່ອງ​ອອກ​ທາງ​ປ່ອງ​ຢ້ຽມ, ມິກ​ອີ​ນັ່ງ​ຢູ່​ໜ້າ​ປຶ້ມພາສາຫວຽດ​ນາມ, ອ່ານ​ແຕ່​ລະ​ຄຳ. ຢູ່​ກາງ​ນະຄອນຫຼວງ​ມົດ​ສະ​ກູ​ທີ່​ຫ່າງ​ໄກ​ສອກຫຼີກ, ພາສາ​ຫວຽດ​ໄດ້​ດັງ​ກ້ອງ​ໄປ​ມາ​ຢ່າງ​ອົບ​ອຸ່ນ, ຄ້າຍຄື​ກັບ​ສາຍ​ທີ່​ເຊື່ອມ​ຕໍ່ Mikhail ກັບ​ປະ​ເທດ​ທີ່​ຕົນ​ຮັກ.ລ

"ດຽວນີ້, ຂາ້ພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຊີວິດຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ມີຊາວຫວຽດນາມ. ຂາ້ພະເຈົ້າຕ້ອງອາໄສຢູ່ກັບຊາວຫວຽດນາມ - ຄືກັບຫົວໃຈຂອງຂ້ອຍ", ທ້າວ Mikhail ເວົ້າ.

ປະຕິບັດ: Bach Duong
ແປ: Minh Duc