ຜ່ານຜ່າຜູ້ສະໝັກເລືອກຕັ້ງ00 ຄົນໃນທົ່ວໂລກເພື່ອກາຍເປັນທູດພາສາຫວຽດນາມ
“ອາຈານ ລານ” ເປັນຄຳທີ່ຮັກແພງທີ່ນັກສຶກສາຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ ເອີ້ນວ່າ ອາຈານ Lanny Phetnion - ສາວທີ່ເກີດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ໃນຊົນນະບົດທີ່ທຸກຍາກ, ຕັ້ງຢູ່ໃນຮ່ອມພູນ້ອຍຂອງແຂວງຫົວພັນ, ພາກເໜືອຂອງລາວ. ຢູ່ທີ່ຄະນະວິຊາ, ບັນດາຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ປະຈຳອາທິດທີ່ໜ້າຕື່ນເຕັ້ນຂອງອາຈານ ລານ ລ້ວນແຕ່ດຶງດູດນັກສຶກສາ. ຜ່ານການສອນຂອງອາຈານ, ພາສາຫວຽດນາມ ໄດ້ເຂົ້າໄປໃນໃຈຂອງນັກສຶກສາ.
ໂດຍໄດ້ຮູ້ວ່າ ເສັ້ນທາງການເອົາຊະນະພາສາວຽດນາມຂອງທ່ານນາງ Lanny ແມ່ນເສັ້ນທາງທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມແປກໃຈ. ກ່ອນໜ້ານີ້, ອາຈານບໍ່ເຄີຍຄິດວ່າຈະເລືອກພາສາຫວຽດນາມ ເປັນເສັ້ນທາງເຮັດວຽກຂອງຕົນ. ໂຊກຊະຕາໄດ້ມາເຖິງເມື່ອ ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໄດ້ຮັບລາງວັນນັກຮຽນເກັ່ງລະດັບເມືອງ ຊັ້ນ ມ.12, ໄດ້ຮັບທຶນການສຶກສາຈາກລັດຖະບານທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກິລາລາວ ໄປຮຽນພາກວິຊາພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ.
ໂດຍເລີ່ມແຕ່ເລກສູນ, ບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບທຸກໆສຽງ, ການອອກສຽງ ແລະ ໄວຍາກອນ, ແຕ່ດ້ວຍຄວາມມານະພະຍາຍາມ, ໃນມະຫາວິທະຍາໄລປີທີ 3 ຂອງທ່ານນາງ, ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມການປະກວດສຽງເວົ້າພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ພາກວິຊາພາສາຫວຽດນາມ ຈັດຕັ້ງ ແລະ ໄດ້ລາງວັນທີ 1. ພິເສດ, ໃນປີທີ 4 ຂອງທ່ານນາງ, ພາຍຫຼັງເຂົ້າຮ່ວມໂຄງການຝຶກອົບຮົມໄລຍະສັ້ນຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລຮ່າໂນ້ຍ, ຫວຽດນາມ, ພາສາຫວຽດນາມ ຂອງທ່ານນາງໄດ້ຮັບການກ້າວໜ້າຢ່າງຕັ້ງໜ້າ. ທ່ານນາງເຂົ້າຮ່ວມການເຄື່ອນໄຫວນອກຫຼັກສູດຫຼາຍຢ່າງເຊັ່ນ: ເຕັ້ນ, ຮ້ອງເພງ, ປຸງແຕ່ງອາຫານ, ກິລາ... ເພື່ອຍົກສູງທັກສະການສື່ສານພາສາຫວຽດນາມ. ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໄດ້ຮັບລາງວັນທີ 2 ໃນການແຂ່ງຂັນຮ້ອງເພງພາສາຫວຽດນາມ ໃນໂຄງການ “ວັນບຸນແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳຫຼາຍປະເທດ” ຢູ່ໂຮງຮຽນ.
![]() |
ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ແມ່ນຊາວຕ່າງປະເທດຄົນທຳອິດທີ່ໄດ້ມະຍົດທູດເປັນທູດພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ພາບ: Phuong Thuan |
ພາຍຫຼັງ 5 ປີ, ຍ້ອນຄວາມຮັກແພງຕໍ່ວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ, ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໄດ້ຊຳນານພາສາຫວຽດນາມ ຄືພາສາແມ່ ແລະ ແນະນຳກ່ຽວກັບປະເທດ , ປະຊາຊົນ ຫວຽດນາມ ໝັ້ນໃຈຕົນເອງ ໃຫ້ຄອບຄົວ ແລະ ໝູ່ເພື່ອນດ້ວຍພາສານີ້. ຫຼັງຈາກຮຽນຈົບມະຫາວິທະຍາໄລ, ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໄດ້ຮູ້, ເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບພາສາຫວຽດນາມ, ປະເທດຊາດ, ວັດທະນະທຳ ແລະ ປະຊາຊົນຫວຽດນາມ ກ່ວາອີກ. ບໍ່ພຽງແຕ່ຮັບຮູ້ຢ່າງຈະແຈ້ງວ່າຕົນເອງເລືອກຮຽນໃນຂະແໜງການວິຊາທີ່ເໝາະສົມເທົ່ານັ້ນ, ທ່ານນາງຍັງຄິດວ່າຕົນເອງເປັນຜູ້ໂຊກດີ ເພາະວ່າ ລາວ ແລະ ຫວຽດນາມ ໄດ້ຮ່ວມມືກັນມາແຕ່ດົນນານໃນຫຼາຍຂົງເຂດ, ສະນັ້ນ ໂອກາດດ້ານວຽກເຮັດງານທຳແມ່ນເປີດກວ້າງຫຼາຍ.
ນັບແຕ່ປີ 2012 ເປັນຕົ້ນມາ, ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໄດ້ແບ່ງປັນຄວາມປາຖະໜາໃຫ້ບັນດາຄູອາຈານຢູ່ພາກວິຊາພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ ໃຫ້ທ່ານນາງສອນພາສາຫວຽດນາມ ພື້ນຖານໃຫ້ນັກສຶກສາປີ 1. ມາຮອດປີ 2014, ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໄດ້ເຂົ້າເປັນພະນັກງານຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ.
ນອກຈາກບົດບາດເປັນອາຈານສອນແລ້ວ, ທ່ານນາງ Lanny ຍັງເປັນຜູ້ເປັນໂຄສົກລາຍການຂ່າວພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ໂທລະພາບແຫ່ງຊາດລາວ, ພ້ອມກັນນັ້ນຍັງເປັນ MC ສອງພາສາລາວ-ຫວຽດນາມ ໃນຫຼາຍລາຍການໃຫຍ່. ບໍ່ໄດ້ຢຸດເຊົາ, ທ່ານນາງຍັງໄດ້ດຳເນີນສູນການສອນພາສາລາວ-ຫວຽດນາມ ທີ່ມີນັກສຶກສາເປັນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ.
ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ກໍ່ໄດ້ສົມທົບກັບເພື່ອນມິດຫວຽດນາມ, ລາວ ຈຳນວນໜຶ່ງເປີດສູນພາສາ Oka, ເຊິ່ງມີນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດເປັນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍເຊັ່ນ: ຈີນ, ສ.ເກົາຫຼີ, ຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ແມ່ນແຕ່ຊາວເອີຣົບ... ກໍ່ເຂົ້າຮ່ວມຮຽນພາສາ. ອີງຕາມຄວາມຕ້ອງການຂອງນັກຮຽນ, ນາງໄດ້ສຳເລັດການຮວບຮວມປື້ມ 2 ຫົວ ທີ່ສອນພາສາຫວຽດ ແລະ ລາວ ຢ່າງວ່ອງໄວ ແລະ ພວມສືບຕໍ່ສ້າງປື້ມຄູ່ມືກ່ຽວກັບຄຳສັບ, ການສື່ສານ... ສຳລັບຜູ້ທີ່ຢາກຮຽນດ້ວຍຕົນເອງ.
ບໍ່ພຽງແຕ່ອຸທິດຕົນໃນວຽກງານການສອນໂດຍກົງ, ທ່ານນາງ Lanny ຍັງເປິດກ້ວາງອິດທິພົນຂອງຕົນໂດຍຜ່ານເວທີດິຈິຕອນ. ທ່ານນາງໄດ້ສ້າງຊ່ອງ TikTok ແລະ YouTube ເພື່ອແບ່ງປັນວິທີຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ລາວ, ດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງຜູ້ຮຽນຫຼາຍຄົນ.
“ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເຮັດແມ່ນມາຈາກຄວາມປາດຖະໜາຢາກປະກອບສ່ວນສ່ວນໜ້ອຍເຂົ້າໃນການເສີມຂະຫຍາຍສາຍພົວພັນມິດຕະພາບອັນຍິ່ງໃຫຍ່, ຄວາມສາມັກຄີແບບພິເສດ ແລະ ການຮ່ວມມືຮອບດ້ານລະຫວ່າງ ລາວ-ຫວຽດນາມ". ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ແບ່ງປັນ.
ຍ້ອນມີການເຄື່ອນໄຫວເຜີຍແຜ່ພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ລາວ, ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໄດ້ຜ່ານຜ່າຜູ້ສະໝັກ100 ຄົນ ແລະ ໄດ້ຮັບລາງວັນ “ ທູດຫວຽດນາມ 2024” ຈາກກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ຫວຽດນາມ.
![]() |
ກະຊວງການຕ່າງປະເທດຫວຽດນາມ ໄດ້ເຊີດຊູ “ທູດພາສາຫວຽດນາມ ປີ 2024" ໃຫ້ແກ່ທ່ານນາງ Lanny Phetnion (ທີສອງຈາກຊ້າຍ). |
ສືບຕໍ່ເຜີຍແຜ່ຄວາມຮັກແພງພາສາຫວຽດນາມ ເຖິງປະຊາຊົນລາວ
ແບ່ງປັນກ່ຽວກັບແຜນການໃນອະນາຄົດ, ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ຍິ່ງຂ້າພະເຈົ້າເຮັດວຽກ ແລະ ພົວພັນກັບຊາວຫວຽດນາມຫລາຍຂຶ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຮັກຊາວຫວຽດນາມ ແລະ ປາດຖະໜາຢາກມີກາລະໂອກາດຊອກຮູ້ກ່ຽວກັບປະເທດຊາດ, ວັດທະນະທຳ, ຊາວຫວຽດນາມ ຫລາຍຂຶ້ນ. ລະອຽດ, ຈັດຕັ້ງການພົບປະແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳ, ພາສາ ແລະ ແນະນຳປະຫວັດສາດ, ວັດທະນະທຳ, ອາຫານຂອງ ຮ່າໂນ້ຍ, ຫວຽດນາມ.
“ຂ້າພະເຈົ້າຢາກຊ່ວຍໃຫ້ຊາວໜຸ່ມລາວ ເຂົ້າໃຈເຖິງບັນດາຄຸນຄ່າພື້ນເມືອງຂອງຫວຽດນາມ, ກໍ່ຄືຄວາມສຳຄັນຂອງ ຮ່າໂນ້ຍ ໃນຮູບແຕ້ມລວມຂອງປະເທດ, ພາກພື້ນກໍຄືໃນທົ່ວໂລກ”, ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ແບ່ງປັນ.
ທູດພາສາຫວຽດນາມ ກໍ່ຫວັງວ່າ ໃນອະນາຄົດ, ບັນດານັກສຶກສາຂອງຕົນຈະກາຍເປັນບັນດາທູດພາສາ, ປະກອບສ່ວນເຜີຍແຜ່ພາສາຫວຽດນາມ, ຊ່ວຍໃຫ້ຫຼາຍຄົນຮູ້ຈັກປະເທດຊາດ, ປະຊາຊົນ ແລະ ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ ຜ່ານການພົວພັນມິດຕະພາບທີ່ເປັນມູນເຊື້ອ.
ພາສາຫວຽດນາມ, ປະຫວັດສາດ, ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ ຍັງຄົງເປັນປະຈຳໃນທຸກບົດຮຽນຂອງອາຈານ Lanny ຢູ່ພາກວິຊາພາສາຫວຽດນາມ, ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ ລາວ ຫຼື ຢູ່ສູນພາສາ ລາວ-ຫວຽດນາມ... ນີ້ແມ່ນຂົວຕໍ່, ຊ່ວຍຮັກສາ ແລະ ເຜີຍແຜ່ ຄວາມງາມຂອງວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ ນັບພັນປີໃຫ້ແກ່ປະເທດທີ່ສວຍງາມລ້ານຊ້າງ, ໃຫ້ແກ່ຜູ້ຮັກສາພາສາຫວຽດນາມ. ການເດີນທາງຄັ້ງນີ້ຈະເປັນໄຟທີ່ແຜ່ລາມອອກໄປ, ສ້າງແຮງບັນດານໃຈໃຫ້ບັນດານັກຮຽນໃນຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ. ເຂົາເຈົ້າຈະເປັນຜູ້ສົ່ງຂ່າວແຫ່ງມິດຕະພາບ, ຊ່ວຍໃຫ້ແກ່ການກໍ່ສ້າງສາຍພົວພັນມິດຕະພາບທີ່ເປັນມູນເຊື້ອອັນບໍລິສຸດຜຸດຜ່ອງລະຫວ່າງຫວຽດນາມ - ລາວ.
ການແຂ່ງຂັນ “ຊອກຫາທູດພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ” ໂດຍຄະນະກຳມະການລັດກ່ຽວກັບຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ໄດ້ແນໃສ່ແນໃສ່ບັນດານັກຂ່າວຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ແລະ ຊາວຕ່າງປະເທດທີ່ຮັກແພງພາສາ ຫວຽດນາມ ດ້ວຍບັນດາການເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ຂໍ້ລິເລີ່ມຢ່າງມີປະສິດທິຜົນໃນການສອນ ແລະ ເຜີຍແຜ່ພາສາຫວຽດນາມ. ພາຍຫຼັງ 20 ປີແຫ່ງການຜັນຂະຫຍາຍມະຕິ 36-NQ/TW ຂອງກະຊວງວຽກງານກ່ຽວກັບຊາວຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ວຽກງານອະນຸລັກຮັກສາພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ເຊີດຊູເອກະລັກວັດທະນະທຳຂອງຊາດນັບມື້ນັບໄດ້ຮັບຄວາມເອົາໃຈໃສ່. ປີ 2023 ແມ່ນປີທຳອິດຂອງການປະຕິບັດໂຄງການວັນກຽດສັກສີພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ໂດຍແມ່ນວັນທີ 8 ກັນຍາ ຂອງທຸກໆປີໄດ້ຮັບເລືອກຕັ້ງເປັນວັນກຽດສັກສີພາສາຫວຽດນາມ. ວັນນີ້ກາຍເປັນຂີດໝາຍປະຈຳປີທີ່ສຳຄັນໃນຊີວິດວັດທະນະທຳ ແລະຈິດວິນຍານຂອງຊຸມຊົນ. ມາຮອດປະຈຸບັນ, ເຖິງວ່າຍັງຄົງມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ ແລະ ສິ່ງທ້າທາຍຫຼາຍຢ່າງກໍ່ຕາມ, ແຕ່ການເຄື່ອນໄຫວພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ໃນຊຸມຊົນນັບມື້ນັບແຜ່ຫຼາຍ ແລະ ບັນລຸໄດ້ບັນດາຜົນງານທີ່ຕັ້ງໜ້າຊຸກຍູ້. |
![]() | ບັນດາລັດຖະມົນຕີການຕ່າງປະເທດອາຊຽນ ອອກຖະແຫຼງການກ່ຽວກັບຜົນກະທົບຂອງພາຍຸ Yagi ຍສໝ - ໃນຖະແຫຼງການ, ບັນດາລັດຖະມົນຕີການຕ່າງປະເທດອາຊຽນ ໄດ້ສະແດງຄວາມເສົ້າສະຫຼົດໃຈຢ່າງຊຶ້ງຕໍ່ຜົນເສຍຫາຍຈາກພາຍຸ Yagi ຢູ່ຟີລິບປິນ, ຫວຽດນາມ, ລາວ, ໄທ, ຈີນ ແລະບັນດາປະເທດອື່ນໆ. |
ມີງດຶກ