Lanny Phetnion: ຄົນ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ຄົນ​ທຳ​ອິດ​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ນາມມະຍົດທູດ​ພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ

07:04 | 22/10/2024

ຍສໝ - ທ່ານນາງ Lanny Phetnion, ອາຈານພາກວິຊາພາສາຫວຽດນາມ, ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ, ໄດ້ຮັບນາມມະຍົດເປັນທູດພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດໃນປີ 2024. ນີ້ແມ່ນຄົນຕ່າງປະເທດຄົນທຳອິດທີ່ໄດ້ຮັບນາມມະຍົດເປັນທູດພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ດ້ວຍພາລະກິດໂຄສະນາວັດທະນາ, ສົ່ງແຮງບັນດານໃຈ,​ ສ້າງກຳລັງຜັກດັນໃນ​ການ​ສິດສອນ, ຮຽນ​ຮູ້ ​ແລະ ນຳ​ໃຊ້​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ປະຊາ​ຄົມ​ຊາວຫວຽດນາມ ອາໄສຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ ​ແລະ ບັນດາ​ເພື່ອນ​ມິດສາ​ກົນ.

ເລ​ຂາ​ທິ​ການ​ໃຫຍ່, ປະ​ທານ​ປະ​ເທດ ຫວຽດນາມ ​ມອບຂໍ້ຕົກລົງແຕ່ງຕັ້ງ​ເອກ​ອັກ​ຄະ​ລັດ​ຖະ​ທູດ​ຫວຽດ​ນາມ ປະ​ຈຳ​ບັນ​ດາ​ປະ​ເທດ
ສະໜາມ​ລະ​ຫຼິ້ນພາສາຫວຽດ​ນາມ​ ທີ່​ຫຼາກ​ຫຼາຍໃຫ້ແກ່​ເດັກ​ນ້ອຍ​ຊາວຫວຽດ​ນາມ ອາໄສ​ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ ແລະ ນັກ​ສຶກ​ສາລັດ​ເຊຍ

ຊະຕາກໍາກັບພາສາຫວຽດນາມ

“ອາຈານ ລານ” ເປັນຄຳທີ່ຮັກແພງທີ່ນັກສຶກສາຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ ເອີ້ນວ່າ ອາຈານ Lanny Phetnion - ສາວທີ່ເກີດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ໃນຊົນນະບົດທີ່ທຸກຍາກ, ຕັ້ງຢູ່ໃນຮ່ອມພູນ້ອຍຂອງແຂວງຫົວພັນ, ພາກເໜືອຂອງລາວ. ຢູ່​ທີ່​ຄະນະ​ວິຊາ, ບັນດາຫ້ອງ​ຮຽນ​ພາສາຫວຽດນາມ​ ປະຈຳ​ອາທິດ​ທີ່​ໜ້າ​ຕື່ນ​ເຕັ້ນ​ຂອງ​ອາຈານ ​ລານ​ ລ້ວນ​ແຕ່​ດຶງ​ດູດ​ນັກ​ສຶກສາ. ຜ່ານ​ການ​ສອນ​ຂອງອາຈານ, ພາສາ​ຫວຽດ​ນາມ​ ໄດ້​ເຂົ້າ​ໄປ​ໃນ​ໃຈ​ຂອງນັກສຶກສາ.

Lanny Phetnion: ຄົນ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ຄົນ​ທຳ​ອິດ​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ນາມມະຍົດທູດ​ພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ

ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ​ແມ່ນ​ຊາວ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ຄົນ​ທຳ​ອິດ​ທີ່​ໄດ້​ມະຍົດທູດເປັນທູດພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ. ພາບ: Phuong Thuan

​ໂດຍໄດ້ຮູ້ວ່າ ​ເສັ້ນທາງ​ການ​ເອົາ​ຊະ​ນະ​ພາສາວຽດນາມ​ຂອງທ່ານນາງ Lanny ​ແມ່ນ​ເສັ້ນທາງ​ທີ່​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ແປກ​ໃຈ. ກ່ອນ​ໜ້າ​ນີ້, ອາຈານບໍ່​ເຄີຍ​ຄິດ​ວ່າ​ຈະ​ເລືອກ​ພາສາຫວຽດ​ນາມ ​ເປັນ​ເສັ້ນ​ທາງ​ເຮັດ​ວຽກ​ຂອງ​ຕົນ. ໂຊກຊະຕາໄດ້ມາເຖິງເມື່ອ ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໄດ້ຮັບລາງວັນນັກຮຽນເກັ່ງລະດັບເມືອງ ຊັ້ນ ມ.12, ໄດ້ຮັບທຶນການສຶກສາຈາກລັດຖະບານທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກິລາລາວ ໄປຮຽນພາກວິຊາພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ.

ໂດຍເລີ່ມແຕ່ເລກສູນ, ບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບທຸກໆສຽງ, ການອອກສຽງ ແລະ ໄວຍາກອນ, ແຕ່ດ້ວຍຄວາມມານະພະຍາຍາມ, ໃນມະຫາວິທະຍາໄລປີທີ 3 ຂອງທ່ານນາງ, ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມການປະກວດສຽງເວົ້າພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ພາກວິຊາພາສາຫວຽດນາມ ຈັດຕັ້ງ ແລະ ໄດ້ລາງວັນທີ 1. ພິ​ເສດ, ​ໃນ​ປີ​ທີ 4 ຂອງທ່ານ​ນາງ, ພາຍຫຼັງ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ໂຄງການ​ຝຶກ​ອົບຮົມ​ໄລຍະ​ສັ້ນ​ຢູ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ, ຫວຽດນາມ, ພາສາຫວຽດນາມ ​ຂອງທ່ານນາງໄດ້​ຮັບ​ການກ້າວໜ້າຢ່າງ​ຕັ້ງໜ້າ. ທ່ານນາງ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ນອກ​ຫຼັກ​ສູດ​ຫຼາຍ​ຢ່າງ​ເຊັ່ນ: ເຕັ້ນ, ຮ້ອງ​ເພງ, ປຸງ​ແຕ່ງ​ອາ​ຫານ, ກິ​ລາ... ເພື່ອຍົກສູງທັກ​ສະ​ການ​ສື່​ສານພາສາ​ຫວຽດ​ນາມ. ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ໄດ້​ຮັບ​ລາງວັນ​ທີ 2 ໃນ​ການ​ແຂ່ງຂັນ​ຮ້ອງ​ເພງພາສາ​ຫວຽດ​ນາມ ໃນ​ໂຄງ​ການ “ວັນບຸນແລກ​ປ່ຽນ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳຫຼາຍປະເທດ” ຢູ່​ໂຮງ​ຮຽນ.

ພາຍຫຼັງ 5 ປີ, ຍ້ອນ​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ​ຕໍ່​ວັດທະນະທຳ​ຫວຽດນາມ, ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ​ໄດ້​ຊຳນານ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ຄື​ພາສາ​ແມ່​ ​ແລະ ​ແນະນຳ​ກ່ຽວກັບປະ​ເທດ , ປະຊາຊົນ ຫວຽດນາມ ໝັ້ນໃຈຕົນເອງ ໃຫ້​ຄອບຄົວ ​ແລະ ໝູ່​ເພື່ອນ​ດ້ວຍ​ພາສາ​ນີ້. ຫຼັງ​ຈາກ​ຮຽນ​ຈົບ​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ, ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ​ໄດ້​ຮູ້, ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ກ່ຽວ​ກັບພາສາຫວຽດນາມ, ປະ​ເທດ​ຊາດ, ວັດທະນະທຳ ​ແລະ ປະຊາຊົນ​ຫວຽດນາມ ກ່ວາ​ອີກ. ບໍ່ພຽງແຕ່ຮັບຮູ້ຢ່າງຈະແຈ້ງວ່າຕົນເອງເລືອກຮຽນໃນຂະແໜງການວິຊາທີ່ເໝາະສົມເທົ່ານັ້ນ, ທ່ານນາງຍັງຄິດວ່າຕົນເອງເປັນຜູ້ໂຊກດີ ເພາະວ່າ ລາວ ແລະ ຫວຽດນາມ ໄດ້ຮ່ວມມືກັນມາແຕ່ດົນນານໃນຫຼາຍຂົງເຂດ, ສະນັ້ນ ໂອກາດດ້ານວຽກເຮັດງານທຳແມ່ນເປີດກວ້າງຫຼາຍ.

ນັບ​ແຕ່​ປີ 2012 ​ເປັນ​ຕົ້ນ​ມາ, ທ່ານນາງ​ Lanny Phetnion ​ໄດ້​ແບ່ງປັນ​ຄວາມ​ປາຖະໜາ​ໃຫ້​ບັນດາ​ຄູ​ອາຈານ​ຢູ່​ພາກ​ວິຊາ​ພາສາຫວຽດນາມ ​ແລະ ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ແຫ່ງ​ຊາດລາວ ​ໃຫ້ທ່ານ​ນາງ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ພື້ນຖານ​ໃຫ້​ນັກ​ສຶກສາ​ປີ 1. ມາຮອດປີ 2014, ທ່ານນາງ​ Lanny Phetnion ໄດ້ເຂົ້າເປັນພະນັກງານຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ.

ນອກ​ຈາກ​ບົດບາດເປັນ​ອາຈານ​ສອນ​ແລ້ວ, ທ່ານນາງ​ Lanny ຍັງ​ເປັນຜູ້ເປັນໂຄສົກລາຍການ​ຂ່າວພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ຢູ່​ໂທລະພາບ​ແຫ່ງ​ຊາດ​ລາວ, ພ້ອມກັນນັ້ນ​ຍັງ​ເປັນ​ MC ​ສອງ​ພາສາ​ລາວ-ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ຫຼາຍ​ລາຍການ​ໃຫຍ່. ບໍ່​ໄດ້​ຢຸດ​ເຊົາ, ທ່ານນາງ​ຍັງ​ໄດ້​ດຳ​ເນີນ​ສູນ​ການ​ສອນ​ພາ​ສາ​ລາວ-ຫວຽດນາມ ທີ່​ມີ​ນັກ​ສຶກ​ສາ​ເປັນ​ຈຳ​ນວນ​ຫລວງ​ຫລາຍ.

Lanny Phetnion: ຄົນ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ຄົນ​ທຳ​ອິດ​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ນາມມະຍົດທູດ​ພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ

ກະຊວງ​ການ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້ເຊີດຊູ “ທູດພາສາຫວຽດນາມ ປີ 2024" ໃຫ້ແກ່ທ່ານນາງ Lanny Phetnion (ທີສອງຈາກຊ້າຍ). ພາບ: ຫວຽດ Art

ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ຍັງໄດ້ສົມທົບກັບເພື່ອນມິດຊາວຫວຽດນາມ, ລາວ ຈຳນວນໜຶ່ງ ເປີດສູນພາສາ Oka ເພື່ອຝຶກຝົນຫຼໍ່ຫຼອມນັກຮຽນທີ່ຕ້ອງການພາສາເພີ່ມເຕີມ ຫຼື ຢາກຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ລາວ ໃຫ້ສາມາດສື່ສານໄດ້ໃນແຕ່ລະວັນ. ອີງ​ຕາມ​ຄວາມ​ຕ້ອງ​ການ​ຂອງ​ນັກ​ຮຽນ, ທ່ານນາງ​ໄດ້​ສຳ​ເລັດ​ການ​ຮວບ​ຮວມ​ປື້ມ 2 ຫົວ ທີ່​ສອນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດນາມ ແລະ ລາວ ຢ່າງ​ວ່ອງ​ໄວ ແລະ ພວມ​ສືບ​ຕໍ່​ສ້າງ​ປື້ມ​ຄູ່​ມື​ກ່ຽວ​ກັບ​ຄຳ​ສັບ, ການ​ສື່​ສານ... ສຳ​ລັບ​ຜູ້​ທີ່​ຢາກ​ຮຽນ​ດ້ວຍ​ຕົນ​ເອງ.

ທູດເພີ່ມພູນຄູນສ້າງຄວາມຮັກແພງມິດຕະພາບ

ບໍ່ພຽງແຕ່ອຸທິດຕົນໃນວຽກງານການສອນໂດຍກົງ, ທ່ານນາງ Lanny ຍັງເປິດກ້ວາງອິດທິພົນຂອງຕົນໂດຍຜ່ານເວທີດິຈິຕອນ. ທ່ານນາງ​ໄດ້​ສ້າງ​ຊ່ອງ TikTok ​ແລະ YouTube ​ເພື່ອ​ແບ່ງປັນ​ວິທີ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ ລາວ, ດຶງ​ດູດ​ຄວາມ​ສົນ​ໃຈ​ຂອງ​ຜູ້​ຮຽນ​ຫຼາຍ​ຄົນ.

“ທຸກ​ສິ່ງ​ທຸກ​ຢ່າງ​ທີ່​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເຮັດ​ແມ່ນ​ມາ​ຈາກ​ຄວາມ​ປາດ​ຖະໜາ​ຢາກ​ປະກອບສ່ວນ​ສ່ວນ​ໜ້ອຍ​ເຂົ້າ​ໃນ​ການ​ເສີມ​ຂະຫຍາຍ​ສາຍ​ພົວພັນ​ມິດຕະພາບ​ອັນ​ຍິ່ງ​ໃຫຍ່, ຄວາມ​ສາມັກຄີ​ແບບ​ພິ​ເສດ ​ແລະ ການ​ຮ່ວມ​ມື​ຮອບດ້ານ​ລະຫວ່າງ ລາວ-ຫວຽດນາມ.

​ແບ່ງປັນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ແຜນການ​ໃນ​ອະນາຄົດ, ທ່ານ​ນາງ Lanny Phetnion ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: “ຍິ່ງ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເຮັດ​ວຽກ ​ແລະ ພົວພັນ​ກັບ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ​ຫລາຍ​ຂຶ້ນ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຮັກ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ ປາດ​ຖະໜາ​ຢາກ​ມີ​ກາລະ​ໂອກາດ​ຊອກ​ຮູ້​ກ່ຽວ​ກັບ​ປະ​ເທດ​ຊາດ, ວັດທະນະທຳ, ຊາວ​ຫວຽດນາມ ຫລາຍ​ຂຶ້ນ.

ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຍາມ​ໃດ​ກໍ​ປາດ​ຖະ​ໜາ​ຢາກ​ປະ​ກອບ​ສ່ວນ​ເປັນ​ຂົວ​ຕໍ່​ເຊື່ອມ​ໂຍງ​ເຂົ້າ​ກັບ​ປະ​ຊາ​ຄົມ​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ ແລະ ລາວ, ສ້າງ​ສາຍ​ພົວ​ພັນ​ທີ່​ຍິ່ງ​ໃຫຍ່, ເປັນ​ແບບ​ຢ່າງ, ບໍ​ລິ​ສຸດ ແລະ ຊື່​ສັດ​ລະ​ຫວ່າງ​ສອງ​ພັກ, ສອງ​ລັດ ແລະ ປະ​ຊາ​ຊົນ​ສອງ​ປະ​ເທດ ສອງ​ປະ​ເທດ​ນັບ​ມື້​ນັບ​ສະ​ໜິດ​ສະ​ໜົມ​ກັນ, ດັ່ງ​ທີ່​ລຸງ​ໂຮ່​ເວົ້າ​ວ່າ: “ຮັກມັກກັນຈັກພຸກໍ່ຂຶ້ນ/ຈັກແມ່ນ້ຳກໍ່ຂ້າມ; ຈັກກິ່ວກໍ່ຜ່ານ/ຫວຽດ - ລາວ ສອງຊາດພວກເຮົາ/ນ້ຳໃຈລວງເລິກກວ່າແມ່ນ້ຳ ຮົ່ງຮ່າ ກິວລອງ”

ທ່ານນາງ Lanny Phetnion ກໍ່​ຫວັງ​ວ່າ ໃນ​ອະນາຄົດ, ບັນດາ​ນັກ​ສຶກສາ​ຂອງ​ຕົນ​ຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ບັນດາທູດ​ພາສາ, ປະກອບສ່ວນ​ເຜີຍ​ແຜ່​ພາສາ​ຫວຽດນາມ, ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ຫຼາຍ​ຄົນ​ຮູ້ຈັກ​ປະ​ເທດ​ຊາດ, ປະຊາຊົນ ​ແລະ ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ ຜ່ານ​ການ​ພົວພັນ​ມິດຕະພາບ​ທີ່​ເປັນ​ມູນ​ເຊື້ອ.

ພາສາຫວຽດນາມ, ປະຫວັດສາດ, ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ ຍັງຄົງເປັນປະຈຳໃນທຸກບົດຮຽນຂອງອາຈານ Lanny ຢູ່ພາກວິຊາພາສາຫວຽດນາມ, ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ ລາວ ຫຼື ຢູ່ສູນພາສາ ລາວ-ຫວຽດນາມ... ນີ້ແມ່ນຂົວຕໍ່, ຊ່ວຍຮັກສາ ແລະ ເຜີຍແຜ່ ຄວາມ​ງາມ​ຂອງ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ຫວຽດ​ນາມ​ ນັບ​ພັນ​ປີ​ໃຫ້​ແກ່​ປະ​ເທດ​ທີ່​ສວຍ​ງາມ​​ລ້ານ​ຊ້າງ, ໃຫ້​ແກ່​ຜູ້​ຮັກ​ສາ​ພາ​ສາ​ຫວຽດນາມ. ການ​ເດີນ​ທາງ​ຄັ້ງ​ນີ້​ຈະ​ເປັນ​ໄຟ​ທີ່​ແຜ່​ລາມ​ອອກ​ໄປ​, ​ສ້າງ​ແຮງ​ບັນ​ດານ​ໃຈ​ໃຫ້​ບັນ​ດາ​ນັກ​ຮຽນ​ໃນຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດ​ນາມ. ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຈະ​ເປັນ​ຜູ້​ສົ່ງ​ຂ່າວ​ແຫ່ງ​ມິດຕະພາບ, ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ແກ່​ການ​ກໍ່ສ້າງ​ສາຍ​ພົວພັນ​ມິດຕະພາບ​ທີ່​ເປັນ​ມູນ​ເຊື້ອ​ອັນ​ບໍລິສຸດ​ຜຸດຜ່ອງ​ລະຫວ່າງ​ຫວຽດນາມ - ລາວ.

ເຕັກ​ໂນ​ໂລຢີ: ກຸນແຈໃນ​ການ​ປົກ​ປັກ​ຮັກ​ສາ, ພັດ​ທະ​ນາ​ພາສາ​ຫວຽດ​ນາມ ໃຫ້ແກ່ລຸ້ນ​ໜຸ່ມ​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ ອາໄສຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ

ເຕັກ​ໂນ​ໂລຢີ: ກຸນແຈໃນ​ການ​ປົກ​ປັກ​ຮັກ​ສາ, ພັດ​ທະ​ນາ​ພາສາ​ຫວຽດ​ນາມ ໃຫ້ແກ່ລຸ້ນ​ໜຸ່ມ​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ ອາໄສຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ

ຍສໝ​ - ການ​ພັດ​ທະ​ນາ​ເຕັກ​ໂນ​ໂລຢີດ້ານ​ການ​ສຶກ​ສາ​ທີ່ກະໂດດຂັ້ນ ພວມເປີດກາ​ລະ​ໂອ​ກາດ​ໃໝ່​ຫຼາຍ​ຢ່າງ​ໃຫ້​ແກ່​ການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດ​ນາມ ​ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ. ຈາກບັນດາແອັບ​ຮຽນ​ພາ​ສາ​ເຖິງ​ຫ້ອງ​ຮຽນ​ອອນ​ລາຍ, ເຕັກ​ໂນ​ໂລ​ຢີ ພວມກາຍເປັນ​ເຄື່ອງ​ມື​ທີ່​ມີ​ປະ​ສິດ​ທິ​ຜົນ​ເພື່ອ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ລຸ້ນ​ໜຸ່ມ​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ສາ​ມາດ​ປົກ​ປັກ​ຮັກ​ສາ ແລະ ເສີມ​ຂະ​ຫຍາຍ​ພາ​ສາ​ແມ່ຢ່າງ​ສະ​ດວກ ແລະ ມີປະ​ສິດ​ທິ​ຜົນ.

ບັນດາລັດ​ຖະ​ມົນ​ຕີ​ການ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ອາ​ຊຽນ ​ອອກ​ຖະ​ແຫຼງ​ການ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຜົນ​ກະ​ທົບ​ຂອງ​ພາຍຸ Yagi

ບັນດາລັດ​ຖະ​ມົນ​ຕີ​ການ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ອາ​ຊຽນ ​ອອກ​ຖະ​ແຫຼງ​ການ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຜົນ​ກະ​ທົບ​ຂອງ​ພາຍຸ Yagi

ຍສໝ - ໃນ​ຖະ​ແຫຼ​ງການ, ບັນດາ​ລັດຖະມົນຕີ​ການ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ອາ​ຊຽນ ​ໄດ້​ສະ​ແດງ​ຄວາມ​ເສົ້າ​ສະຫຼົດ​ໃຈ​ຢ່າງ​ຊຶ້ງ​ຕໍ່​ຜົນ​ເສຍ​ຫາຍ​ຈາກ​ພາຍຸ Yagi ຢູ່​ຟີ​ລິບ​ປິນ, ຫວຽດນາມ, ລາວ, ​ໄທ, ຈີນ ​ແລະ​ບັນດາ​ປະ​ເທດອື່ນໆ.

ມີງດຶກ

ເຫດການ