ເພີ່ມຄວາມໄວເພື່ອໃຫ້ປະເທດຫວຽດນາມບືນຕົວຂຶ້ນ | |
ຮັດແໜ້ນສາຍພົວພັນລະຫວ່າງສອງປະເທດຫວຽດນາມ-ລາວ ໃຫ້ຫຼາຍກວ່າອີກ |
ລັດຕະນາພອນ ເພັດພິລານົນ (ອາຍຸ 24 ປີ, ເປັນຄົນລາວ, ນັກສຶກສາປະລິນຍາເອກ ທີ່ສະຖາບັນການຕ່າງປະເທດ, ສສ ຫວຽດນາມ):
ຫຼົງໄຫຼກັບຮ້ານກາເຟຮ່າໂນ້ຍ
ຂ້າພະເຈົ້າມາຮ່າໂນ້ຍ ເພື່ອຮ່ຳຮຽນໃນປີ 2019. ໜຶ່ງໃນບັນດາປະສົບການວັດທະນະທຳທີ່ໜ້າຈົດຈຳຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ ແມ່ນຄວາມລື້ງເຄີຍ “ໄປຮ້ານກາເຟ”. ຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ, ການ “ໄປຮ້ານກາເຟ” ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນການຊິມກາເຟງ່າຍໆເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຫາກຍັງມີເຄື່ອງດື່ມອີກຫຼາຍເຍື່ອງຄື: ຊານົມ, ນ້ຳປັ່ນ, ນ້ຳໝາກໄມ້…
ຂ້າພະເຈົ້າ ແລະ ໝູ່ເພື່ອນຫວຽດນາມ ມັກຈະພາກັນໄປບັນດາຮ້ານກາເຟໃນຕອນເຊົ້າທ້າຍອາທິດ ຫຼື ຫຼັງເລີກຮຽນ. ຮ່າໂນ້ຍ ມີຮ້ານກາເຟຫຼາຍແຫ່ງທີ່ມີຮູບແບບຫຼາກຫຼາຍ, ແຕ່ລະແຫ່ງມີຄວາມສະຫງົບ ແລະ ສະຫວາດສະເຫວີຍເປັນສ່ວນຕົວ.
ພິເສດຂ້າພະເຈົ້າມັກກາເຟໄຂ່, ເຊິ່ງເປັນເຍື່ອງພິເສດຂອງຮ່າໂນ້ຍ. ຈອກກາເຟທີ່ມີຊັ້ນຄີມໄຂ່ນຽນນຸ້ມ, ຫອມ ແລະ ຫວານເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກອົບອຸ່ນໃນອາກາດເຢັນ. ມັນເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຮູ້ສຶກຜ່ອນຄາຍສະບາຍ ແລະ ຈັບອົກຈັບໃຈ.
ສິ່ງທີ່ປະທັບໃຈທີ່ສຸດແມ່ນຄົນຫວຽດນາມ ຖືວ່າກາເຟເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງຊີວິດ. ທີ່ນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນສະຖານທີ່ເພື່ອຊິມກາເຟເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນບ່ອນສໍາລັບໂອ້ລົມ, ຜ່ອນຄາຍ, ຖ່າຍຮູບ check-in ແລະ ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນຍັງແມ່ນບ່ອນຮຽນ ແລະ ບ່ອນເຮັດວຽກອີກດ້ວຍ.
ສຳລັບຂ້າພະເຈົ້າແລ້ວ, ການ “ໄປຮ້ານກາເຟ” ໄດ້ກາຍເປັນສິ່ງໜຶ່ງທີ່ຂາດບໍ່ໄດ້ຂອງຊີວິດຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ. ນີ້ແມ່ນສ່ວນໜຶ່ງຂອງວັດທະນະທຳ, ຊ່ວຍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າໃຈກ່ຽວຄົນ ແລະ ຊີວິດການເປັນຢູ່ຂອງຄົນຫວຽດນາມ ຫຼາຍຂຶ້ນ.
ທ່ານ Jean Sébastien-Grill:
ຜູ້ຊາຍຝຣັ່ງ ຫຼົງໄຫຼການຂຽນຕົວໜັງສືຈີນເດີມຂໍພອນຢູ່ ຫວຽດນາມ
ດວ້ຍຄວາມຮັກໃນພາສາຫວຽດ ແລະ ການຂຽນຕົວໜັງສືຂໍພອນນັບແຕ່ປີ 2016, ຮູບພາບຂອງອາຈານຜູ້ຂຽນຕົວໜັງສືຂໍພອນ ທາງຕາເວັນຕົກ Jean Sébastien-Grill ໃນຊຸດປະຈໍາຊາດຂອງຄົນຫວຽດນາມ, ຜ້າຄຽນຫົວ, ຂຽນຕົວໜັງສືໃນເຈ້ຍສີແດງຢ່າງລະອຽດລະອໍ ບໍ່ໄດ້ເປັນເລື່ອງແປກສຳລັບຊຸມຊົນຜູ້ຮັກການຂຽນ ແລະ ຊຸມຊົນຄົນຫວຽດນາມ ທີ່ຢູ່ປະເທດຝຣັ່ງ. Jean ມີຊື່ຫວຽດນາມ ວ່າ “ເຈື່ອງຢາງ”. ທ່ານໄດ້ກ່າວໄວ້ວ່າ: “ເຈື່ອງຢາງ ແມ່ນຊື່ຫວຽດນາມ ທີ່ເພື່ອນຕັ້ງໃຫ້, ຢາງອອກສຽງຄ້າຍຄືກັບ Jean. ເຈື່ອງຢາງ ກໍ່ຍັງມີຄວາມໝາຍວ່າ: ສຸຂະພາບເຂັ້ມແຂງ ແລະ ອາຍຸຍືນຍາວ”.
ປີ 2015, ທ່ານ Jean ໄດ້ຍ້າຍມາອາໄສຢູ່ຫວຽດນາມ ພ້ອມດ້ວຍພັນລະຍາ ແລະ ລູກສອງຄົນ. ໃນໄລຍະເວລານີ້, ລາວຍັງໄດ້ຮູ້ຈັກ ແລະ ເລີ່ມສຶກສາຫຼັກການແຕ້ມຕົວໜັງສືຈີນເດີມ. ໃນກາງປີ 2021, ຍ້ອນຜົນກະທົບຈາກການແຜ່ລະບາດຂອງພະຍາດໂຄວິດ-19, ທ່ານ Jean ພ້ອມດ້ວຍພັນລະຍາ ແລະ ລູກໆຈິ່ງໄດ້ກັບຄືນເມືອປະເທດ, ແຕ່ຄວາມຮັກຂອງລາວທີ່ມີຕໍ່ການຂຽນຕົວໜັງສືຈີນເດີມ ແລະ ວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ ຍັງບໍ່ໄດ້ຢຸດຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ໃນປະເທດຝຣັ່ງ, ທ່ານ Jean ໄດ້ເປີດຫ້ອງຮຽນສອນຫຼັ້ກການຂຽນຕົວໜັງສືຈີນເດີມໃຫ້ກັບປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນ. ລາວໄດ້ສົ່ງຜົນງານຂອງຕົນເອງເຂົ້າຮ່ວມສະມາຄົມການຂຽນຕົວໜັງສືຈີນເດີມຢູ່ຫວຽດນາມ ເປັນປະຈຳ ແລະ ໄດ້ຂຽນຕົວໜັງສືຈີນເດີມຢູ່ບັນດາງານບຸນ ແລະ ງານພົບປະຂອງປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດໃນບັນດາປະເທດເອີລົບ.
ທ່ານໄດ້ກ່າວໄວ້ວ່າ: “ໃກ້ເຮືອນຂອງຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ຝຣັ່ງ ມີວັດຫຼັງໜຶ່ງຂອງຊຸມຊົນຄົນຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ໃນວັນບຸນ, ປີໃໝ່ຫວຽດນາມ, ຂ້າພະເຈົ້າມັກມາທີ່ນີ້ເພື່ອຂຽນຕົວໜັງສືຈີນເດີມ. ຄົນຫວຽດນາມ ຢູ່ຝຣັ່ງ ຫຼາຍຄົນສະແດງຄວາມຮູ້ສຶກ, ຄວາມສຸກເມື່ອໄດ້ຮັບປະຕິຄູ່ສີແດງ. ຄວາມຮັກແພງຂອງເຂົາເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຍິ່ງມີກໍາລັງໃຈເພື່ອຊອກຮູ້ວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮຽນວ່າ ນັກຂຽນຕົວໜັງສືຈີນເດີມບໍ່ພຽງແຕ່ໃຫ້ລາຍລັກອັກສອນເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງຖ່າຍທອດເຖິງຄຸນຄ່າທາງຈິດວິນຍານ ແລະ ນໍາເອົາຄໍາອວຍພອນທີ່ດີງາມມາໃຫ້ອີກດ້ວຍ. ຍ້ອນການຂຽນຕົວໜັງສືຈີນເດີມ, ຊີວິດທາງດ້ານຈິດໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມີຄວາມອຸດົມສົມບູນຕື່ມອີກ. ຂ້າພະເຈົ້າກໍ່ເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບຄວາມງາມ ແລະ ຮັບຮູ້ໄດ້ເຖິງຄວາມສະຫງົບ, ຄວາມມິດງຽບໃນໃຈຫຼາຍກວ່າອີກ”.
ທ່ານ Mikhail Osin ລົງສຳຜັດຕົວຈິງກັບຮີດຄອງປະເພນີຂອງການຂໍຕົວໜັງສືຈີນເດີມເພື່ອຂໍພອນໃນຍາມຕົ້ນປີ. |
ທ່ານ ລິນ ແກ້ວ (ທີ 3 ແຕ່ເບື້ອງຂວາມາ) ພ້ອມດ້ວຍຄອບຄົວ ສະຫຼອງປີໃໝ່ຢູ່ຫວຽດນາມ. |
3 ທ່ານ ດັ້ງກັວກກ້ຽນ, ຮອງຜູ້ອຳນວຍການບໍລິສັດການທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ການລົງທຶນການຄ້າ FLY Y ຈຳກັດ.
Suda Takuya (ຜູ້ທີສອງແຕ່ເບື້ອງຊ້າຍມາ, ແຖວທີສອງ) ສະເຫຼີມສະຫຼອງປີໃໝ່ຢູ່ທີ່ຫວຽດນາມ ໃນປີ 2008. |
ທ່ານ ສຸພາລັກ ສຸກປັນຍາ ລົງຕົວຈິງຢູ່ທີ່ ຮ່ອມພູ ຄ໊ອຍ ແຊັງ, ດາຫຼາດ, ເລີມດົງ, ຫວຽດນາມ. |
a6 ທ່ານ Jean Sébastien-Grill ຂຽນຕົວໜັງສືຈີນເດີມທີ່ງານຂອງສະມາຄົມໃຫຍ່ຄົນຫວຽດນາມ ຢູ່ລາຊະອະນາຈັກ ແບນຊິກ (ເດືອນ ກຸມພາ 2024).
(ພາບ: ສະມາຄົມໃຫຍ່ຄົນຫວຽດນາມ ຢູ່ລາຊະອານາຈັກ ແບນຊິກ)
a7 ລັດຕະນາພອນ (ເບື້ອງຂວາ) ມັກອອກໄປກິນກາເຟ ໂອ້ລົມກັບໝູ່ເພື່ອນ.
ທ່ານ John Sikorski (ຢູ່ເບື້ອງຂວາມືສຸດ, ແຖວທີສອງ) ຮັບພໍ່ແມ່ຄີງຈາກລັດ Florida, ສະຫະລັດອາເມລິກາ ມາຍັງຫວຽດນາມ ໃນໂອກາດບຸນປີໃໝ່ຫວຽດ. |
a9 ທ່ານ Paddy Donoghue ແລະ ຄອບຄົວ.
ມາຍທຸຍ - ຮົ່ງແອັງ-
ການປຶກສາຫາລືດ້ານການເມືອງ ຄັ້ງທີ 4 ລະຫວ່າງກະຊວງການຕ່າງປະເທດຫວຽດນາມ ແລະກູເວດ ຍສໝ -ຕອນບ່າຍວັນທີ 13 ທັນວາ, ຢູ່ສຳນັກງານກະຊວງການຕ່າງປະເທດ, ຮ່າໂນ້ຍ, ທ່ານນາງ ຫງວຽນມິງຮັ່ງ ຮອງລັດຖະມົນຕີການຕ່າງປະເທດ ແລະທ່ານ Samee Essa Johar Hayat ຜູ້ຊ່ວຍວຽກລັດຖະມົນຕີກະຊວງການຕ່າງປະເທດກູເວດ ຮັບຜິດຊອບອາຊີໄດ້ເປັນປະທານຮ່ວມກອງປະຊຸມປຶກສາຫາລືການເມືອງ ຄັ້ງທີ 4 ລະຫວ່າງກະຊວງການຕ່າງປະເທດຂອງສອງປະເທດ. |
ກະຊວງປ້ອງກັນປະເທດຫວຽດນາມ ຕອບບຸນແທນຄຸນນັກຮົບເກົ່າ, ນັກຊ່ຽວຊານຈີນ ຍສໝ - ວັນທີ 9 ທັນວາ, ທີ່ນະຄອນຫຼວງປັກກິ່ງ (ຈີນ), ຄະນະພັກການທະຫານສູນກາງ, ກະຊວງປ້ອງກັນປະເທດຫວຽດນາມ ໄດ້ຈັດຕັ້ງການພົບປະສັງສັນກັບນັກຮົບເກົ່າ, ນັກຊ່ຽວຊານຈີນ ທີ່ເຂົ້າຮ່ວມ ຊ່ວຍເຫຼືອການປະຕິວັດຫວຽດນາມ, ພາຍໃຕ້ການເປັນປະທານຂອງທ່ານ ພົນໂທ ຮວ່າງຊວນຈ໊ຽນ, ຮອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງປ້ອງກັນປະເທດ. ເຂົ້າຮ່ວມການພົບປະສັງສັນ ຍັງມີທ່ານ ບຸ່ຍແທັງເຊີນ, ກໍາມະການສູນກາງພັກ, ຮອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ, ລັດຖະມົນຕີກະຊວງການຕ່າງປະເທດ; ພ້ອມກັບນັກຮົບເກົ່າ, ນັກຊ່ຽວຊານ ... |
ທອງມີ ສີຫາວົງ