![]() | ກອງພົນ 968 ທະຫານເຂດ 4 ກອງທັບປະຊາຊົນຫວຽດນາມ ແລະ ກອງພົນທີ 4 ກອງທັບປະຊາຊົນລາວ ຈັດຕັ້ງກອງປະຊຸມປະຈໍາປີ 2021 |
![]() | ຄາດຄະເນລະດັບການເຕີບໂຕ GDP ຂອງ ຫວຽດນາມ ໃນໄຕມາດ 4 ປີ 2020 ແມ່ນ 4% |
ຢູ່ໃຈກາງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນແຫ່ງຄວາມສະຫງົບຂອງປະເທດລາວ, ມີເຮືອນນ້ອຍທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງສຽງທີ່ຮັກແພງຂອງບ້ານເກີດເມືອງນອນຄື: ພາສາຫວຽດນາມ.
ເກືອບ 1 ສະຕະວັດ, ນີ້ແມ່ນຊາຍຄາຂອງຄອບຄົວທ່ານນາງ ຫງວຽນທິເນື່ອງ ທີ່ອົບອຸ່ນ, ເປັນແມ່ຍິງຫວຽດນາມ ເຊິ່ງປະຈຸບັນມີອາຍຸ 97 ປີ.
![]() |
ທ່ານນາງ ຫງວຽນທິເນື່ອງ ຕອບຄຳຖາມໃນການສຳພາດ. (ພາບ: ຊວນຕູ/ສຳນັກຂ່າວສານ ຫວຽດນາມ) |
ຜ່ານ 4 ລຸ້ນ, ຢູ່ໃນໃຈຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ຄອບຄົວຂອງນາງຍັງຮັກສາ ແລະ ສືບທອດພາສາແມ່ຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ ຄືເປັນແຫຼ່ງທີ່ສັກສິດ ເພື່ອໃຫ້ພາສາຫວຽດນາມ ບໍ່ພຽງແຕ່ດຳລົງຊີວິດໃນການປາກເວົ້າເທົ່ານັ້ນ ຫາກຍັງໄດ້ຮັບການສ່ອງແສງຜ່ານຮີດຄອງປະເພນີ, ວິຖີຊີວິດ, ຫຼັກທຳ ແລະ ຄວາມຮັກແພງບ້ານເກີດເມືອງນອນ.
ຄອບຄົວຂອງທ່ານນາງ ຫງວຽນທິເນື່ອງ ມີອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງ 8 ຄົນ, ພຽງແຕ່ລູກກົກເກີດຢູ່ຫວຽດນາມ, ສ່ວນທີ່ເຫຼືອແມ່ນເກີດຢູ່ປະເທດລາວ. ເຖິງວ່າຢູ່ຫ່າງໄກຈາກບ້ານ, ດຳລົງຊີວິດໃນຊຸມຊົນຫຼາຍວັດທະນະທຳ, ແຕ່ໃນເຮືອນນ້ອຍນັ້ນ, ພາສາຫວຽດນາມຍັງບໍ່ເຄີຍສູນເສຍ.
ນາງ ເນື່ອງ ແບ່ງປັນດ້ວຍສຽງຊ້າໆ ແຕ່ພູມໃຈໃນນາມວ່າ: “ເມື່ອລູກຫຼານໄປໂຮງຮຽນ, ເຂົາເຈົ້າຮູ້ພາສາລາວເປັນທຳມະຊາດ, ແຕ່ເມື່ອກັບບ້ານຕ້ອງເວົ້າພາສາຫວຽດນາມ. ພໍ່-ແມ່, ຜົວ-ເມຍ, ລູກ, ທຸກຄົນຕ້ອງເວົ້າພາສາຫວຽດນາມໝົດ. ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເວົ້າພາສາລາວຢູ່ເຮືອນ, ສະນັ້ນ ເດັກນ້ອຍບໍ່ມີໃຜເວົ້າເວົ້າບໍ່ຖ້ອງ. ຮູ້ພາສາຫວຽດໝົດ!”
ວິທີທີ່ນາງ ເນື່ອງ ແລະ ຄອບຄົວອະນຸລັກຮັກສາພາສາຫວຽດ ບໍ່ພຽງແຕ່ກ່ຽວກັບພາສາ ຫາກຍັງການດຳລົງຊີວິດ ແລະ ອະນຸລັກຮັກສາວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ ອີກດ້ວຍ.
ໃນອາຍຸ 97 ປີ, ນາງ ເນື່ອງ ຍັງຍັງໃສແຈ້ງ ແລະ ຊີວິດຢູ່ໃນຄວາມຮັກແພງຂອງລູກຫຼານ. ລູກຫຼານຂອງນາງບໍ່ພຽງແຕ່ຮຽນພາສາຫວຽດນາມເທົ່ານັ້ນ ຫາກຍັງຮຽນຮູ້ວິທີດຳລົງຊີວິດ ແລະ ວິທີເປັນມະນຸດຕາມລັກສະນະຫວຽດນາມແທ້ໆ.
ນາງເວົ້າວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າຮັກສາພາສາຫວຽດ ເພາະແມ່ນພາສາແມ່, ຂອງບ້ານເກີດເມືອງນອນ, ຂອງປະເທດຊາດ. ການຢູ່ຫ່າງໄກຈາກບ້ານເກີດເມືອງນອນ, ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດສູນເສຍມັນໄດ້ ”.
![]() |
ອາຫານທີ່ອົບອຸ່ນຕາມຮີດຄອງປະເພນີ ຫວຽດນາມຂອງຄອບຄົວນາງ ຫງວຽນທິເນື່ອງ. (ພາບ: ຊວນຕູ/ສຳນັກຂ່າວສານ ຫວຽດນາມ) |
ຫລານສາວຂອງນາງ ຟ້າມທູເຮື່ອງ, ອາຍຸ 55 ປີ, ແບ່ງປັນວ່າ ຄອບຄົວຂອງນາງຢູ່ລາວມາໄດ້ 4 ລຸ້ນ. ພໍ່ຕູ້ແມ່ເຖົ້າ ແລະ ພໍ່ແມ່ຂອງຜົວນາງເປັນສະຫາຍສູ້ຮົບນັບແຕ່ໄລຍະສົງຄາມ. ລູກໆຂອງນາງລ້ວນແຕ່ເວົ້າ ແລະ ຂຽນພາສາຫວຽດນາມ.
ສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ນາງ ເຮື່ອງ ມີຄວາມພາກພູມໃຈທີ່ສຸດແມ່ນລູກຫຼານຂອງຕົນສາມາດເວົ້າ ແລະ ເຂົ້າໃຈຫຼາຍພາສາ, ລວມມີ ພາສາຫວຽດນາມ, ລາວ, ອັງກິດ ແລະ ພາສາໄທ. ເພື່ອຢາກອະນຸລັກຮັກສາພາສາຫວຽດນາມໃຫ້ແກ່ລຸ້ນໜຸ່ມ, ທຸກຄົນໃນຄອບຄົວຕ້ອງມີຄວາມຕັດສິນໃຈອັນໃຫຍ່ຫຼວງ, ຮັກສາມູນເຊື້ອ, ຮີດຄອງປະເພນີ ແລະ ໃຊ້ເວລາດົນນານໃນການເພີ່ມພູນຄູນສ້າງ.
ທ້າວ ເຈີນຫວຽດແທັງຟອງ - ອາຍຸ 29 ປີ, ລູກຊາຍຂອງ ນາງ ເຮື່ອງ ແລະ ຫລານຊາຍຂອງ ນາງ ເນື່ອງ - ໃຫ້ຮູ້ວ່າ ລາວສາມາດເວົ້າພາສາຫວຽດນາມ ຕັ້ງແຕ່ຍັງນ້ອຍ. ພໍ່ແມ່ຂອງລາວໄດ້ສອນລາວວ່າລາວເປັນຊາວຫວຽດນາມ, ລາວຕ້ອງປົກປັກຮັກສາວັດທະນະທຳ ແລະ ພາສາຂອງຄົນຫວຽດນາມ.
ທ້າວ ແທັງຟອງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ ໃນຍຸກໂລກາພິວັດ, ການຮູ້ຫຼາຍພາສາແມ່ນທ່າໄດ້ປຽບ, ແຕ່ “ຮັກສາຮາກຖານ” ແມ່ນສິ່ງສຳຄັນທີ່ສຸດ. ເຈົ້າຕ້ອງຈື່ໄວ້ວ່າເຈົ້າເປັນຄົນຫວຽດນາມ ແລະ ສາມາດເວົ້າພາສາຫວຽດນາມໄດ້.
ຄອບຄົວຂອງນາງ ເນື່ອງ ບໍ່ແມ່ນກໍລະນີດຽວເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ແມ່ນໜຶ່ງໃນບັນດາຕົວຢ່າງຂອງການຮັກສາພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ໃນສະພາບການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັນຢ່າງເລິກເຊິ່ງ, ວັດທະນະທຳ ແລະ ພາສາກໍ່ຖືກທຳລາຍຢ່າງງ່າຍດາຍ, ສະນັ້ນ, ຄອບຄົວ 4 ລຸ້ນທີ່ດຳລົງຊີວິດຢູ່ລາວຍັງຄົງຮັກສາຄວາມແຈ້ງໃສ, ມາດຕະຖານຂອງຊາວຫວຽດນາມ ແມ່ນສິ່ງມີຄຸນຄ່າທີ່ສຸດ. ເນື່ອງຈາກວ່າພາສາບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນພາຫະນະສື່ສານ, ແຕ່ຍັງເປັນຂົວເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງຈິດວິນຍານ, ເປັນສະຖານທີ່ເກັບຄວາມຊົງຈໍາ, ວັດທະນະທໍາ ແລະ ຕົ້ນກໍາເນີດຂອງຊາດ.
ຄອບຄົບນາງ ຫງວຽນທິເນື່ອງ ດ້ວຍຄວາມອົດທົນ, ຄວາມມຸ່ງມາດປາດຖະໜາ ແລະ ຄວາມຮັກແພງຕໍ່ບ້ານເກີດເມືອງນອນ ໄດ້ພິສູດໃຫ້ເຫັນວ່າ, ເຖິງວ່າຈະຫ່າງໄກຈາກບ້ານເກີດເມືອງນອນຫຼາຍພັນກິໂລແມັດກໍ່ຕາມ, ແຕ່ເຂົາເຈົ້າຍັງຄົງຮັກສາພາສາປະຈຳຊາດໄວ້ໄດ້, ຍັງສາມາດດຳລົງຊີວິດຢ່າງເຕັມທີ່ດ້ວຍສີສັນຂອງຫວຽດນາມ.
ເລື່ອງຄອບຄົວຂອງນາງ ຫງວຽນທິເນື່ອງ ຢູ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ແມ່ນບົດເພງທີ່ສວຍງາມກ່ຽວກັບຄວາມຮັກແພງພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ຄວາມຮັກແພງວັດທະນະທຳກົກເຄົ້າເຫງົ້າຕໍ. ນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນການເວົ້າດີ ແລະ ຂຽນພາສາແມ່ໃຫ້ຖືກຕ້ອງເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງແມ່ນການຮັກສາພື້ນຖານຄຸນສົມບັດ, ສິລະທຳ ແລະ ວັດທະນະທຳຂອງຊາດອີກດ້ວຍ.
![]() | ເປັນຄັ້ງທຳອິດ, ປຶ້ມພາສາຫວຽດນາມ ໄດ້ມີຢູ່ຫໍສະໝຸດໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງນະຄອນຫຼວງແບນຊິກ ຍສໝ - ມຸນ ຫວຽດນາມ ແຫ່ງທຳອິດ ໄດ້ຈັດຕັ້ງຢູ່ຫໍສະໝຸດ Muntpunt ຢູ່ Brussels (ແບນຊິກ) ເພື່ອໃຫ້ເດັກນ້ອຍ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ແບນຊິກ ໄດ້ມີໂອກາດອ່ານ, ຮຽນ ແລະ ຮັກສາພາສາແມ່. |
![]() | ແຜ່ຂະຫຍາຍພາສາ ຫວຽດ ຢູ່ ໄທ ຍສໝ - ຄຽງຄູ່ກັບການພົວພັນມິດຕະພາບພັດທະນາອັນດີງາມລະຫວ່າງຫວຽດນາມ ແລະ ໄທ, ພາສາຫວຽດນາມ ພວມກາຍເປັນພາສາຕ່າງປະເທດທີ່ນັກສຶກສາ ໄທ ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຊົມຊອບ, ເປີດກ້ວາງຄວາມສາມາດບົ່ມຊ້ອນດ້ານການສຶກສາ ແລະ ແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳລະຫວ່າງ 2 ປະເທດ. |
ແທັງຮັ່ງ