ພາສາ ຫວຽດ ເຊື່ອມຕໍ່ລຸ້ນໜຸ່ມ ຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ

00:33 | 06/11/2024

ຍສໝ - ວັນ​ທີ 2 ພະຈິກ, ຢູ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ພາສາຕ່າງປະເທດ Kanda (​ແຂວງ Chiba, ປະ​ເທດ​ຍີ່ປຸ່ນ), ໄດ້​ດຳ​ເນີນ​ການເສັງເວົ້າ​ພາສາ ​ຫວຽດນາມເກັ່ງ ຄັ້ງທີ 18. ການເສັງປະກອບສ່ວນຢ່າງ​ແທດຈິງ​ໃນ​ການ​ເພີ່ມ​ທະວີ​ການ​ເຜີຍ​ແຜ່​ພາສາ ​ຫວຽດນາມ ຢູ່​ຍີ່ປຸ່ນ ​ເວົ້າ​ສະ​ເພາະ ​ແລະ ຊຸກຍູ້​ການ​ພົບປະແລກປ່ຽນ​ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ ເວົ້າລວມ.

ຮ່ວມ​ມື “ບຳລຸງ​ສ້າງ” ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ທົ່ວ 5 ທະວີບ

ຊາວ​ໜຸ່ມ​ຫວຽດນາມ​ ອາໄສຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ ​ແລະ ຄວາມ​ມານະ​ພະຍາຍາມ​ປົກ​ປັກ​ຮັກສາ, ເຜີຍ​ແຜ່​ພາສາ​ຫວຽດນາມ

ການເສັງປີນີ້ ໄດ້ດຶງດູດການເຂົ້າຮ່ວມຂອງຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງຊາວ ຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ສ.ເກົາຫຼີ 21 ຄົນທີ່ມາຈາກບັນດາມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ມີຊື່ສຽງຂອງຍີ່ປຸ່ນ ເຊັ່ນ: ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດ Kanda, ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດ Tokyo, ມະຫາວິທະຍາໄລຍິງລ້ວນ Showa, ມະຫາວິທະຍາໄລ Osaka, ມະຫາວິທະຍາໄລ ອາຊີ - ປາຊີຟິກ Ritsumeikan... ຈຸດໃຫມ່ຂອງການເສັງຄັ້ງນີ້ແມ່ນພາກສ່ວນລົງທະບຽນບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນບັນດານັກສຶກສາມະຫາວິທະຍາໄລເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງມີບັນດານັກຮຽນມັດທະຍົມ ແລະ ວິທະຍາໄລເຂົ້າຮ່ວມໃນຫຼາຍລະດັບການສຶກສາທີ່ຕ່າງກັນ.

ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງໄດ້ແບ່ງອອກເປັນບັນດາກຸ່ມຂຶ້ນກັບຄວາມສາມາດທາງດ້ານພາສາ ຫວຽດນາມ ຂອງແຕ່ລະຄົນ. ກຸ່ມ A ແມ່ນນັກສຶກສາປີທໍາອິດ ຫຼື ນັກຮຽນມັດທະຍົມ; ກຸ່ມ B ແມ່ນສໍາລັບນັກສຶກສາປີທີສອງ; ກຸ່ມ C ​ແມ່ນ​ນັກ​ສຶກສາ​ທີ່​ບໍ່​ເຄີຍ​ໄປ​ຮຽນ​ຢູ່​ ຫວຽດນາມ; ກຸ່ມ D ​ແມ່ນ​ນັກ​ສຶກສາ​ທີ່​ໄປ​ຮຽນ​ຢູ່ ​​ຫວຽດນາມ ຫຼາຍກວ່າ 6 ເດືອນ ​ແລະ ກຸ່ມ E ​ແມ່ນ​ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງທີ່ມີ​ພໍ່​, ແມ່ເປັນ​ຊາວ​ ຫວຽດນາມ.

ພາສາ ຫວຽດ ເຊື່ອມຕໍ່ລຸ້ນໜຸ່ມ ຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ

ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງ​ອ່ານ​ບົດ​ກະ​ວີ ຫງວຽດເກີ່ມ ຂອງ​ນັກ​ປະ​ພັນ ຊວນຢ້ຽວ. (ພາບ: TTXVN)

ບັນດາ​ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງ​ໄດ້​ເລີ່​ມປະຕິບັດ​​ອ່ານ​ບົດ​ກະວີ “ຫງວຽດເກີ່ມ” ຂອງ ຊວນຢ້ຽວ ຫລື “​ຄິດຮອດບ້ານ​ເກີດ” ຂອງ​ ຮ່ວາງ​ແທ່ງ​ເຕິມ. ​ເຖິງ​ວ່າ​ການ​ອອກສຽງ​ຍັງບໍ່ໄດ້ດີ, ​ແຕ່​ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງ​ສ່ວນ​ຫຼາຍ ກໍ່​ໄດ້​ບັນຍາຍ ​ແລະ ສະ​ແດງ​ອາລົມ​ໄດ້ເປັນຢ່າງດີ, ​ໄດ້​ຮັບລະດົມສົ່ງເສີມ​ຈາກ​ຄູ​ອາຈານ ​ແລະ ໝູ່​ເພື່ອນ.

ບັນດາຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງທີ່ຍັງເຫຼືອທີ່ເຂົ້າຮ່ວມໃນການເສັງການເວົ້າ ໄດ້ສະເຫນີທັດສະນະກ່ຽວກັບສອງຫົວຂໍ້: ຄໍາເວົ້າຂອງ Nelson Mandela ກ່ຽວກັບພາສາ ແລະ ທັດສະນະຂອງ Haruki Murakami ກ່ຽວກັບການຮຽນພາສາໃຫມ່. ຄະນະ​ກຳມະການ ​ຖື​ວ່າ 2 ຫົວ​ຂໍ້​ນີ້​ແມ່ນ​ຍາກ ​ແລະ ຕ້ອງການ​ຄວາມ​ຮູ້​ທີ່ແນ່ນອນ ພ້ອມກັບລະດັບ​ສຶກສາ​ພາສາ​ ຫວຽດນາມ ສູງ. ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຮູ້ ​ແລະ ຄວາມ​ສາມາດ​ດ້ານ​ພາສາ ​ຫວຽດນາມ, ບັນດາຜູ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມການເສັງ​ໄດ້​ແບ່ງປັນ​ທັດສະນະ​ກ່ຽວ​ກັບ​ບັນດາ​ຫົວ​ຂໍ້​ເວົ້າຕາມລຳດັບ.

ພາສາ ຫວຽດ ເຊື່ອມຕໍ່ລຸ້ນໜຸ່ມ ຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ

ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງໄດ້ສະເໜີກ່ຽວກັບຄວາມສໍາຄັນຂອງພາສາ. (ພາບ: TTXVN)

Miura Kotaro ຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ ອາຊີ - ປາຊີຟິກ ແບ່ງປັນກ່ຽວກັບການເດີນທາງຮຽນພາສາ ຫວຽດນາມ ຂອງຕົນ, ຖືວ່າແມ່ນວິທີການຄົ້ນຫາວັດທະນະທໍາໃໝ່. ໃນ​ຂະ​ນະ​ນັ້ນ, Song Kaeun ຈາກ​ມະ​ຫາ​ວິ​ທະ​ຍາ​ໄລ Showa ໄດ້​ເວົ້າ​ເຖິງ​ວິ​ທີ​ທີ່​ໜ້າ​ສົນ​ໃຈ​ໃນ​ການ​ຮຽກຂານ​ຂອງ​ພາສາ ຫວຽດ​ນາມ, ເນັ້ນ​ໜັກ​ເຖິງ​ຄວາມ​ໃກ້ຊິດຄື​ຄອບ​ຄົວ​ໃຫຍ່.

ທ່ານສາດສະດາຈານ Kasuga Atsushi, ຄູສອນພາສາ ຫວຽດນາມ, ພາກວິຊາ ພາສາອາຊີ, ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດ Kanda ໃຫ້ຮູ້ວ່າ ຜ່ານ 18 ຄັ້ງຂອງການຈັດຕັ້ງການເສັງເວົ້ານີ້, ຄຸນນະພາບຂອງຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງນັບມື້ນັບໄດ້ຮັບການຍົກສູງ, ບັນດານັກຮຽນມີຄວາມສາມາດດ້ານພາສາ ຫວຽດນາມ ນັບມື້ນັບດີຂຶ້ນກວ່າ. ຄະນະກຳມະການກໍ່ຊອກໄດ້ບັນດາຜູ້ຮັບລາງວັນທີໜຶ່ງ, ທີສອງ, ແລະ ທີສາມຂອງແຕ່ລະກຸ່ມຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງ, ໃນນັ້ນ ມີຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງ Ando Fuma ຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ Osaka ໄດ້ຮັບລາງວັນພິເສດຂອງການເສັງຄັ້ງນີ້.

ພາສາ ຫວຽດ ເຊື່ອມຕໍ່ລຸ້ນໜຸ່ມ ຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ

ຄະນະຈັດຕັ້ງໄດ້ມອບລາງວັນໃຫ້ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງ​ທີ່​ໄດ້​ລາງວັນພິເສດ. (ພາບ: VOV)

Ando ແບ່ງປັນວ່າ: “ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າເປັນນັກຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໄປທ່ອງທ່ຽວ ຫວຽດນາມ ແລະ ຮູ້ສຶກຕື້ນຕັນໃຈຕໍ່ກັບວິຖີຊີວິດຂອງຊາວຫວຽດນາມ. ສະນັ້ນ ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຈຶ່ງ​ຕັດສິນ​ໃຈ​ຮຽນ​ພາສາ ​ຫວຽດນາມ ຢູ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ. ໃນ​ອະ​ນາ​ຄົດ, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ມີ​ຄາດວ່າ​ຈະ​ກັບ​ຄືນ ​ຫວຽດ​ນາມ ເພື່ອ​ເຮັດ​ວຽກ​ເປັນ​ນັກ​ແປ​ໃຫ້​ບໍ​ລິ​ສັດ​ເຕັກ​ໂນ​ໂລ​ຊີ​ຂໍ້​ມູນຂ່າວສານ​”.

ພາສາ ຫວຽດ ເຊື່ອມຕໍ່ລຸ້ນໜຸ່ມ ຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ

ຄະນະ​ຈັດ​ຕັ້ງ​ໄດ້​ມອບ​ລາງວັນ​ໃຫ້​ແກ່​ຜູ້​ເຂົ້າຮ່ວມການເສັງ​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ລາງວັນ​ທີໜຶ່ງ, ທີສອງ, ​ແລະ ທີ​ສາມ. (ພາບ: VOV)

ກ່າວ​ຄຳ​ປາໄສ​ທີ່​ການ​ເສັງ, ທ່ານ​ນາງ Iwai Misaki, ຫົວໜ້າຂະແໜງການ​ອາຊີ​ຕາ​ເວັນ​ອອກ​ສ່ຽງ​ໃຕ້, ພາກ​ວິຊາ ​ພາສາ​ອາຊີ, ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ Kanda ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ ໜ່ວຍງານພາສາ ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ສ້າງ​ຕັ້ງ​ແຕ່​ເດືອນເມສາ 2001 ​ແລະ ມາ​ຮອດ​ປະຈຸ​ບັນໄດ້​ມີ​ນັກ​ສຶກສາຮຽນ​ຈົບ 20 ຊຸດ. ການ​ເສັງ​ດັ່ງ​ກ່າວ​ແມ່ນ​ສະ​ໜາມ​ຫຼິ້ນ ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ບັນດານັກ​ສຶກ​ສາ, ນັກຮຽນ​ສະ​ແດງ​ຄວາມ​ສາ​ມາດ​ໃນ​ການ​ນຳ​ສະ​ເໜີ ແລະ ຄວາມສາມາດໃນການ​ສື່​ສານ​ເປັນ​ພາ​ສາ ​ຫວຽດນາມ, ຜ່ານ​ນັ້ນ​ ກໍ່ຍົກ​ສູງ​ຄວາມ​ສາ​ມາດ​ນຳ​ໃຊ້ພາສາ ​ຫວຽດ​ນາມ ໃນ​ການ​ຮ່ຳ​ຮຽນ ແລະ ໃນວຽກ​ງານ​ຫຼັງຈາກນັ້ນ. ທ່ານນາງ​ຫວັງ​ວ່າ ​ໃນ​ອະນາຄົດ ຈະມີຫຼາຍຄົນໃນຜູ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ການ​ເສັງ​ມື້ນີ້​ ຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ຂົວ​ເຊື່ອມໂຍງມິດຕະພາບ​ລະຫວ່າງ​ສອງ​ປະ​ເທດ.

ໂດຍຕາງໜ້າສະຖານທູດ ຫວຽດນາມ ປະຈໍາ ຍີ່ປຸ່ນ, ທ່ານນາງ ຫວູທິລຽນເຮືອງ, ເລຂາເອກ, ຫົວໜ້າພາກສ່ວນການສຶກສາ ໄດ້ຕີລາຄາສູງວຽກງານການສິດສອນພາສາ ຫວຽດນາມ ຂອງມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດ Kanda ກໍ່ຄືບົດບາດຂອງການເຊື່ອມໂຍງບັນດາມະຫາວິທະຍາໄລ, ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ, ວິທະຍາໄລທີ່ມີການສິດສອນພາສາ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ. ຜ່ານ​ໂຄງການ​ນີ້, ບັນດານັກ​ສຶກສາ​ຈະສາມາດ​ພົບປະແລກປ່ຽນ ​ແລະ ​ແບ່ງປັນ​ປະສົບ​ການ​ໃນ​ການ​ຮຽນ​ພາສາ ​ຫວຽດນາມ, ​ຊຸກຍູ້​ຄວາມ​ສົນ​ໃຈ​ເຖິງ​ວັດທະນະທຳ ​ຫວຽດນາມ ກໍ່ຄືພາສາ​ ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ອະນາຄົດອີກດ້ວຍ.

ທ່ານ​ເອກ​ອັກຄະ​ລັດຖະທູດແອັດສະປາຍ ປະຈຳ ຫວຽດນາມ: ການ​ຮຽນ​ພາສາ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ນັກ​ສຶກສາ​ເຊື່ອມ​ໂຍງ​ເຂົ້າກັນ​ຢ່າງ​ສະດວກ

ທ່ານ​ເອກ​ອັກຄະ​ລັດຖະທູດແອັດສະປາຍ ປະຈຳ ຫວຽດນາມ: ການ​ຮຽນ​ພາສາ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ນັກ​ສຶກສາ​ເຊື່ອມ​ໂຍງ​ເຂົ້າກັນ​ຢ່າງ​ສະດວກ

ຍສໝ - ວັນທີ 11 ຕຸລາ, ທ່ານນາງ Carmen Cano De Lasala, ເອກອັກຄະລັດຖະທູດວິສາມັນຜູ້ມີອຳນາດເຕັມແຫ່ງ ລາຊະອານາຈັກ ແອັດສະປາຍ ໄດ້ມີການເຮັດວຽກກັບມະຫາວິທະຍາໄລເສດຖະກິດ - ການເງິນ ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ (UEF) ແລະ ພົບປະກັບນັກສຶກສາ ເນື່ອງໃນໂອກາດທີ່ໂຮງຮຽນເປີດຕົວສູນເຫດການແອັດສະປາຍ ຢ່າງເປັນທາງການ

ບັນດາແມ່​ຫວຽດນາມ​ ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ​ຮັກສາ​ພາສາ​ບ້ານ​ເກີດ​ເມືອງ​ນອນ

ບັນດາແມ່​ຫວຽດນາມ​ ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ​ຮັກສາ​ພາສາ​ບ້ານ​ເກີດ​ເມືອງ​ນອນ

ຍສໝ - ທ່ານນາງ ປອ ເຈີ່ນຮົ່ງເວີນ, ນັກແປພາສາຢູ່ໂຮງຮຽນ Western Sydney ແລະ ເປັນສະມາຊິກໂຄງການ VietSpeech, ໂຄງການຂອງມະຫາວິທະຍາໄລ Charles, ຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບທັກສະພາສາ ແລະ ການຮັກສາພາສາແມ່ໃຫ້ແກ່ເດັກນ້ອຍທີ່ມີເຊື້ອຊາດຫວຽດນາມ ຢູ່ ອົດສະຕາລີ, ໄດ້ແບ່ງປັນຢ່າງຕື້ນຕັນໃຈວ່າ “ຮູ້ສຶກດີໃຈເມື່ອອາ​ໄສ​ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດແຕ່ໄດ້ຍິນ​ລູກ​ເວົ້າ​ວ່າ “ແມ່ເອີຍ” (ເປັນພາສາຫວຽດນາມ). ສຳ​ລັບທ່ານ​ນາງ, ທຸກ​ຄຳ​ທີ່​ລູກ​ສາວ Ivy ...

ແທັງຮັ່ງ