ພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ດິນ ລາວ: ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ປະ​ຊາ​ຊົນ, ແບ່ງປັນ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ

14:27 | 25/11/2024

ຍສໝ​ - ບັນດາຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ລາວ ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນບ່ອນຮັກສາພາສາແມ່ໃຫ້ຊຸມຊົນຊາວຫວຽດນາມ ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງເປັນຂົວຕໍ່ວັດທະນະທຳ, ຊ່ວຍໃຫ້ຊາວຫວຽດນາມ ແລະ ລາວ ມີຄວາມສະໜິດຕິດພັນກວ່າອີກ. ຢູ່​ເບື້ອງ​ຫຼັງ​ທຸກ​ຕົວອັກສອນ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ມາ​ນະ​ພະ​ຍາ​ຍາມ​ທີ່​ບໍ່​ອິດ​ເມື່ອຍ​ຂອງ​ຜູ້​ທີ່​ຫວ່ານກ້າຕົວອັກສອນ, ຖືພາລະກິດເພີ່ມພູມຄູນສ້າງນ້ຳໃຈມິດ​ຕະ​ພາບ​ລະ​ຫວ່າງ​ສອງ​ປະ​ເທດໃນຕົວສະເໜີ.

ບ່ອນທີ່ໄວ້ເນື້ອເຊື່ອໃຈໃນການເບິ່ງ​ແຍງ​ສຸ​ຂະ​ພາບ​ຂອງ​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ສອງ​ຟາກ​ຊາຍ​ແດນ​ ຫວຽດ​ນາມ - ລາວ
Lanny Phetnion: ຄົນ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ຄົນ​ທຳ​ອິດ​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ນາມມະຍົດທູດ​ພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ

ອາຈານໜຸ່ມຫວ່ານກ້າ​ຕົວອັກສອນຫວຽດນາມ ຢູ່ລາວ

ມາເຖິງໂຮງຮຽນປະຖົມ ທົງເຍີດ (ຕາແສງ ທ່າແຂກ, ແຂວງ ຄຳມ່ວນ, ລາວ), ຢູ່ແຕ່ໄກ ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງສອນບົດເຂດ ກວາງບິ່ງ ຂອງອາຈານຜູ້ໜຶ່ງປະສົມກັບສຽງເດັກນ້ອຍຮຽນສະກົດພາສາຫວຽດນາມ. ນັ້ນ​ແມ່ນ​ສຽງ​ເວົ້າ​ຂອງອາຈານ ເຈືອງວັນ​ເຟືອງ (ເກີດ​ໃນ​ປີ 1987) - ຜູ້​ທີ່​ຕະຫຼອດ 14 ປີ​ຜ່ານ​ມາ​ໄດ້​ຂະຫຍັນ​ຂັນ​ເຄື່ອນ​ໃນ​ການ​ເດີນ​ຂະ​ບວນ “​ຮັບຜິດຊອບ” ພາສາ​ແມ່​ເພື່ອ​ສິດສອນ​ລູກ​ຫຼານປະຊາຄົມ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ອາ​ໄສ​ຢູ່​ລາວ.

ໂດຍ​ແບ່ງປັນ​ກ່ຽວ​ກັບວາດສະໜາໄດ້ມາ​ເຖິງ​ປະ​ເທດ​ລ້ານ​ຊ້າງ, ອາຈານ ເຟືອງ ເລົ່າວ່າ ປີ 2011, ​ແຂວງ ກວາງ​ບິ່ງ ປະກາດ​ຮັບ​ສະໝັກ​​ຄູ​ສອນ​ຢູ່​ລາວ. ອາຈານໄດ້ລົງທະບຽນເຂົ້າຮ່ວມແຕ່ຍັງລັງເລຍ້ອນຄວາມກັງວົນກ່ຽວກັບຊີວິດທີ່ຫ່າງໄກຈາກບ້ານ. ແຕ່ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ການສະໜັບສະໜູນ, ລະດົມຈາກຄອບຄົວຂອງອາຈານເຮັດໃຫ້ອາຈານມີແຮງໃຈຫຼາຍຂຶ້ນເພື່ອຜ່ານຜ່າຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນເວລາທີ່ຢູ່ລາວ.

ພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ດິນ ລາວ: ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ປະ​ຊາ​ຊົນ, ແບ່ງປັນ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ

ອາຈານ ເຈືອງວັນ​ເຟືອງ ຍາມໃດກໍ່ກະຕືລືລົ້ນສິດສອນ, ແນະນຳ ເພື່ອໃຫ້ນັກຮຽນຮໍ່າຮຽນເອົາບົດຮຽນຢ່າງມີປະສິດທິຜົນ. (ພາບ: Tran Tuan)

ໃນ​ຂະ​ບວນ​ການ​ສິດ​ສອນ, ອາຈານ ເຟືອງ ​ໄດ້​ຮັບ​ຮູ້​ວ່າ​ຄວາມ​ຫຍຸ້ງ​ຍາກ​ໃຫຍ່​ທີ່​ສຸດ​ແມ່ນ​ການ​ສື່​ສານ​ທາງ​ພາ​ສາ​ລະ​ຫວ່າງ​ຄູ​ອາ​ຈານ​ກັບ​ນັກ​ຮຽນ. ສາເຫດແມ່ນຍ້ອນວ່າເດັກນ້ອຍຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນລຸ້ນທີ 5 ຫຼື 6, ມີຄວາມຮູ້ພາສາຫວຽດນາມໜ້ອຍຫຼາຍ, ນຳໃຊ້ພາສາລາວ ເປັນປະຈຳໃນແຕ່ລະມື້. ເພື່ອ​ສ້າງ​ການ​ເຊື່ອມ​ໂຍງ, ​ເພີ່ມ​ທະວີ​ຄວາມ​ດຶງ​ດູດ, ປະສິດທິ​ຜົນ​ຂອງ​ບົດສອນ, ອາຈານ ເຟືອງ ​ໄດ້​ນຳ​ໃຊ້​ວິທີ​ການທັງ​ຮຽນ​ທັງ​ຫຼິ້ນ.

“ຕະຫຼອດຕອນຮຽນ, ຂ້າພະເຈົ້າມັກໃຊ້ຮູບພາບທີ່ເໝາະສົມບົດສອນ ຫຼື ພາສາກາຍເພື່ອເຮັດໃຫ້ນັກຮຽນເຂົ້າໃຈງ່າຍຂຶ້ນ. ຕົວຢ່າງ: ເມື່ອສອນກ່ຽວກັບຄຳວ່າ “ແບ໋” ຕ້ອງສະແດງບັນດາຮູບເດັກນ້ອຍ ຫຼື ເມື່ອອອກສຽງ “ວັນນະຍຸດໄມ້ຫອຍ” ໃນຄຳວ່າ “ຢໍກາ໋” ຕ້ອງມີຮູບຂອງກະຕ່າ. ພ້ອມ​ກັນ​ນັ້ນ, ຕ້ອງ​ສ້າງ​ບັນຍາກາດ​ທີ່​​ສະບາຍ​ເພື່ອ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ນັກຮຽນມີ​ຄວາມ​ໝັ້ນ​ໃຈ​ໃນ​ການ​ອອກ​ສຽງ, ຕອບ​ຄຳ​ຖາມ ຈືງດູດ​ຊຶມ​ຄວາມ​ຮູ້​ໄດ້​ງ່າຍ”, ອາຈານ ເຟືອງ ກ່າວ.

​ໃນ​ເວລາ​ຫວ່າງ, ອາຈານ ເຟືອງ ໄດ້ຮຽນ​ພາສາ​ລາວ​ ດ້ວຍ​ຕົນ​ເອງຕື່ມອີກ, ຊອກຮູ້ວັດທະນະທຳຊີວິດ​ການ​ເປັນ​ຢູ່​ຂອງ​​ຊາວ​ທ້ອງຖິ່ນ ຫຼື ຮ່ຳຮຽນເອົາປະສົບການຈາກບັນດາ​ຄູ​ອາຈານຜູ້ໄປກ່ອນ. ຈາກນັ້ນ ກໍ່ປັບປຸງວິທີການສິດສອນໃນທຸກເວລາທີ່ຂຶ້ນຫ້ອງສອນ ເຊິ່ງກໍ່ສາມາດຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນດູດຊຶມບົດຮຽນໄດ້ໄວ, ງ່າຍ ແລະ ເປັນປະໂຫຍດທີ່ສຸດ.

ອາຈານ ເຟືອງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ “ການສອນແມ່ນອາຊີບທີ່ສັກສິດ ແລະ ພິເສດກວ່ານັ້ນແມ່ນອາຈານຫວຽດນາມ ໄປສອນຢູ່ປະເທດລາວ ມີຄວາມໝາຍໃນການອະນຸລັກຮັກສາພາສາຫວຽດນາມ ໃຫ້ລູກຫຼານຊາວຫວຽດນາມ ຫຼາຍລຸ້ນຄົນ. ຄວາມ​ມຸ່ງ​ມາດ​ປາດ​ຖະໜາ​ຢາກ​ເຜີຍ​ແຜ່​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໄປ​ທົ່ວ​ໂລກ ​ແລະ ຈິດໃຈມັກຮຽນ, ຄວາມຕ້ອງການຕົວອັກສອນຂອງນັກຮຽນໄດ້ສ້າງກຳລັງຜັກດັນໃຫ້​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ມາ​ຢູ່​ແຂວງ​ຄຳ​ມ່ວນ”.

ພາຍຫຼັງ 10 ປີ​ທີ່​ເຮັດ​ວຽກ​ຢູ່​ລາວ, ອາຈານໜຸ່ມ​ ເຈືອງວັນ​ເຟືອງ ແມ່ນແບບຢ່າງທີ່​ມີ​ຜົນງານ​ດີ​ເດັ່ນຫຼາຍຢ່່າງໃນການການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ, ​ໄດ້​ຮັບ​ໃບ​ຍ້ອງຍໍ​ຂອງ​ຄະນະ​ກຳມະການ​ປະຊາຊົນ​ແຂວງ​ຄຳ​ມ່ວນ, ​ແຂວງ ກວາງ​ບິ່ງ, ສະຖານ​ກົງ​ສູນ​ໃຫຍ່... ກ່ຽວ​ກັບ​ແຜນການ​ທີ່​ຈະ​ມາ​ເຖິງ, ອາຈານ ເຟືອງ ໄດ້​ວາງ​ແຜນ​ຈະ​ເປີດ​ສູນ​ການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ ຍົກສູງ, ​ກະກຽມ​ໃຫ້​ນັກຮຽນພາຍຫຼັງຮຽນຈົບ ມ7 ຢູ່​ລາວ ທີ່ມີຄວາມຫວັງໄປຮຽນຕໍ່ຢູ່ຫວຽດນາມ.

ສືບ​ຕໍ່​ເດີນ​ທາງ​ເຜີຍ​ແຜ່​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ​ພາສາຫວຽດ​ນາມ

ກໍ່ຄືກັບອາຈານ ເຟືອງ, ຢູ່ລາວ ຍັງມີຫຼາຍ​ຄົນທີ່​ຢາກ​ຮັກ​ສາ​ພາ​ສາ​ຫວຽດນາມ ໃຫ້​ຄົນ​ລຸ້ນ​ຫຼັງ. ​ເຖິງ​ວ່າ​ຈະ​ຫຍຸ້ງ​ກັບ​ວຽກ​ງານ​ປະຈຳ​ວັນ​ຢູ່​ທະນາຄານຮ່ວມທຸລະກິດລາວ-ຫວຽດນາມ, ​ແຕ່​ທ່ານ​ນາງ ດິງທິ​ເຟືອງ​ລວານ, ຊາວ​ຫວຽດນາມ ອາ​ໄສ​ຢູ່​ນະຄອນຫຼວງ​ວຽງ​ຈັນ ກໍ​ຍັງ​ພະຍາຍາມ​ຈັດ​ເວລາ​ເພື່ອ​ມາຍັງຫ້ອງຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໂດຍ​ບໍ່​ເສຍ​ຄ່າ​ທຸກ​ອາທິດ. ຫ້ອງຮຽນດັ່ງກ່າວ ໂດຍສະມາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ແລະ ວັດ ເຟີດຕິກ ສົມທົບກັນເພື່ອຈັດຕັ້ງ.

ພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ດິນ ລາວ: ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ປະ​ຊາ​ຊົນ, ແບ່ງປັນ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ

ຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າຢູ່ວັດ ເຟີດຕິກ. (ພາບ: Pham Kien)

ເຄີຍ​ມີ​ປະສົບ​ການ​ໃນ​ການ​ສອນ​ຢູ່​ໂຮງຮຽນສອງພາສາລາວ - ຫວຽດນາມ ຫງວຽນຢູ, ທ່ານນາງ ລວານ ເຊື່ອ​ວ່າ ການ​ເປີດ​ຫ້ອງ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ​ແມ່ນ​ມີ​ຄວາມ​ຈຳ​ເປັນ​ຫຼາຍ, ​ເພາະວ່າ​ການ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ເດັກນ້ອຍ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ, ສືບ​ຕໍ່​ຮັກສາ​ຮີດຄອງ​ປະ​ເພນີ​ອັນ​ດີງາມ​ຂອງ​ຫວຽດນາມ. ພິ​ເສດ, ຫ້ອງ​ຮຽນ​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ມີ​ນັກ​ສຶກ​ສາ​ຫວຽດ​ນາມ ທີ່​ຈົດ​ທະ​ບຽນ​ຮ່ຳ​ຮຽນ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ມີ​ນັກ​ສຶກ​ສາ​ລາວ ​ເປັນ​ຈຳ​ນວນ​ຫລວງ​ຫລາຍນຳອີກ.

ສຳ​ລັບ​ພະອາຈານ ດວງ​ສະໄໝ ຄຳ​ພູ​ມີ ແລ້ວ, ພາສາຫວຽດ​ນາມ ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ລາວ​ຕິດ​ຕໍ່​ພົວ​ພັນ​ກັບ​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ, ຊອກຮູ້ກ່ຽວ​ກັບ​ບັນ​ດາ​ຈຸດວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ, ຮີດ​ຄອງ​ປະ​ເພ​ນີ ແລະ ຫຼາຍສິ່ງອື່ນໆ​ອີກ​ຈາກ​ປະ​ເທດ​ຫວຽດນາມ. ສະ​ນັ້ນ ການ​ຮຽນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດນາມ ແມ່ນສິ່ງທີ່ຈຳເປັນ. ຍ້ອນ​ການ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ຫ້ອງ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໂດຍ​ບໍ່​ເສຍ​ຄ່າ​ຢູ່​ວັດ ເຟີດຕິກ, ເພິ່ນໄດ້ມີຄວາມເຂົ້າໃຈ ແລະ ພົບປະດ້ວຍພາສາ​ຫວຽດນາມ ໄດ້ໂດຍພື້ນຖານ. ​ໃນ​ໄລຍະ​ຈະ​ມາ​ເຖິງ, ເພິ່ນຫວັງ​ວ່າ​ຈະ​ສືບ​ຕໍ່​ຮ່ຳຮຽນ​ຍົກລະດັບ ​ເພື່ອຊຳນານພາສາ​ຫວຽດນາມ ກ່ວາອີກ.

ຄະນະ​ຈັດ​ຕັ້ງ​ກໍ່ໄດ້​ສ້າງ​ຕູ້ປຶ້ມພາສາຫວຽດນາມ ​ເພື່ອ​ຮັບ​ໃຊ້ໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າໃຫ້ຊາວຫວຽດນາມ ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ ແລະ ​ເພື່ອນ​ມິດລາວ. ຕູ້ປຶ້ມ​ຖືກ​ຈັດ​ວາງ​ຢູ່ໃນພື້ນທີ່ບັນດາຫ້ອງຮຽນດ້ວຍ​ປຶ້ມທີ່​ຫຼາຍ​ຫົວ, ​ໃນ​ນັ້ນ​ມີ​ປຶ້ມ, ເລື່ອງ​ສອງ​ພາສາ ຫວຽດນາມ - ລາວ, ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ຜູ້​ອ່ານ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ກ່ຽວກັບນ້ຳໃຈມິດຕະພາບ​ອັນ​ຍິ່ງ​ໃຫຍ່​ລະຫວ່າງ​ສອງ​ປະ​ເທດ.

​ເພື່ອ​ປະກອບສ່ວນ​ເຂົ້າ​ໃນ​ການກໍ່ສ້າງບັນດາ​ຫ້ອງ​ຮຽນ​ນີ້ຢ່າງຜົນສຳ​ເລັດ ​ບໍ່​ອາດທີ່​ຈະບໍ່​ກ່າວ​ເຖິງ​ຄວາມ​ກະຕືລືລົ້ນ ​ແລະ ການ​ອຸທິດ​ສ່ວນ​ຂອງ​ບັນດາ​ຄູ​ສອນ​ວິຊາ​ຊີບ ​ແລະ ບໍ່​ແມ່ນ​ວິຊາ​ຊີບ ທີ່ເປັນຄົນຫວຽດນາມ ມາຈາກ​ຊຸມຊົນ. ບັນດາ​ແບບຢ່າງ​ເຫຼົ່າ​ນັ້ນ​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບສິດສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ຟື້ນ​ຟູ​ຄຸນຄ່າ​ວັດທະນະທຳ, ສ້າງ​ຂົວ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ປະຊາຊົນ​ສອງ​ປະ​ເທດ. ​ເປັນ​ສັນຍະລັກ​ແຫ່ງນ້ຳໃຈມິດຕະພາບ, ​ເຮັດ​ໃຫ້ພາສາຫວຽດນາມ ກາຍເປັນພາຫະນະແລກປ່ຽນ, ຕິດພັນປະຊາຊົນຫວຽດນາມ ​ແລະ ລາວ.

ວັນ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ຫວຽດ​ນາມ ໄດ້ຈັດ​ຂຶ້ນ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ​ຢູ່​ ມົງ​ໂກ​ລີ

ວັນ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ຫວຽດ​ນາມ ໄດ້ຈັດ​ຂຶ້ນ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ​ຢູ່​ ມົງ​ໂກ​ລີ

ຍສໝ -​ ວັນ​ວັດທະນະທຳ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ຈັດ​ຂຶ້ນ​ເປັນ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ​ຢູ່​ ມົງ​ໂກ​ລີ ປະກອບສ່ວນຢ່າງສຳຄັນ, ເພີ່ມ​ທະວີ​ຄວາມ​ເຂົ້າ​ໃຈ, ນ້ຳໃຈມິດຕະພາບ ​ແລະ ການ​ຮ່ວມ​ມື​ອັນ​ດີງາມ​ລະຫວ່າງ​ປະຊາຊົນ​ສອງ​ປະ​ເທດ, ປະກອບສ່ວນ​ພັດທະນາ​ການ​ພົວພັນ​​ຮ່ວມ​ມືຄູ່ຮ່ວມມື​ຮອບດ້ານ​ລະຫວ່າງ ຫວຽດນາມ - ມົງ​ໂກ​ລີ ທີ່ໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງໃນການໄປຢ້ຽມ​ຢາມ ​ມົງ​ໂກລີ ​ຂອງ​ທ່ານ​ເລ​ຂາ​ທິ​ການ​ໃຫຍ່, ປະ​ທານ​ປະ​ເທດ ຫວຽດນາມ ໂຕເລີມ.

Maysa - ນັກ​ສຶກ​ສາຕ່າງປະເທດ​ນຳບັນດາຄຸນ​ຄ່າ​ອັນ​ດີ​ງາມ​ຂອງ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ ຫວຽດ​ນາມ ​ມາ​ສູ່ປະເທດ​ລາວ

Maysa - ນັກ​ສຶກ​ສາຕ່າງປະເທດ​ນຳບັນດາຄຸນ​ຄ່າ​ອັນ​ດີ​ງາມ​ຂອງ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ ຫວຽດ​ນາມ ​ມາ​ສູ່ປະເທດ​ລາວ

ຍສໝ - Maysa - ອະດີດນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດມະຫາວິທະຍາໄລອຸດສາຫະກຳ ກວາງນິງ, ມີຜູ້ຕິດຕາມຫຼາຍລ້ານຄົນໃນເຄືອຂ່າຍສັງຄົມ ຍ້ອນບັນດາຄລິບເຜີຍແຜ່ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ ມາຍັງປະເທດລາວ ຂອງຕົນ.

ມີງດຶກ

ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມໃນ: ຊາວຫວຽດນາມອາໃສຢູ່ຕ່າງປະເທດ

ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ
ເຫດການ