| ພາສາຫວຽດນາມ "ປົ່ງດອກ" ຢູ່ທີ່ດິນດອກໄມ້ Tulip | |
| ອາຈານຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ Osaka ແລະ ການເດີນທາງຂອງການສອນພາສາແມ່ໃຫ້ເດັກນ້ອຍຫ່າງໄກຈາກບ້ານ |
ສ້າງກຳລັງແຮງໃຫ້ແກ່ການເຜີຍແຜ່ພາສາຫວຽດນາມ
ທີ່ພິທີປິດງານສະເຫຼີມສະຫຼອງວັນເຊີດຊູພາສາຫວຽດ 2025 ເມື່ອວັນທີ 14 ສິງຫາ, ທ່ານຫົວໜ້າຄະນະກຳມະການລັດກ່ຽວກັບຊາວຫວຽດນາມອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ ໄດ້ຕີລາຄາສູງການຕອບໂຕ້ຢ່າງແຂງແຮງຂອງບັນດາອົງການຂ່າວໃນການປະຕິບັດໂຄງການເຊີດຊູພາສາຫວຽດ. ບັນດາໜ່ວຍງານໄດ້ຕັ້ງໜ້າລາຍງານ, ສ້າງຖັນແຖວຜະລິດບົດລາຍງານ ແລະ ໂຄງການສອນພາສາຫວຽດນາມ, ປະກອບສ່ວນຍົກສູງຄວາມຮັບຮູ້ ແລະ ເຜີຍແຜ່ການເຄື່ອນໄຫວໃຫ້ປະຊາຄົມຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ແລະ ປະຊາຊົນພາຍໃນປະເທດ.
ໃນໄລຍະໜຶ່ງປີດຽວກັນ, VNA ໄດ້ຜະລິດບົດຂ່າວຫຼາຍພາສາກວ່າ 800 ບົດ, ຮູບພາບຂ່າວສະຖານະການ 400 ຮູບເກືອບ 80 ວິດີໂອທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງການເຄື່ອນໄຫວພາສາຫວຽດນາມຈາກຫຼາຍທະວີບ. ບັນດາບົດຂ່າວໄດ້ຕິດຕາມບັນດາການເຄື່ອນໄຫວຂອງຊຸມຊົນ, ນະໂຍບາຍໜູນຊ່ວຍ, ສະມາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ຫ້ອງຮຽນ, ຄູສອນຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ແລະ ບັນດາຂໍ້ລິເລີ່ມຮັກສາພາສາຫວຽດນາມ ຂອງລຸ້ນໜຸ່ມ.
VTV ຮັກສາລະບົບລາຍການເພື່ອໜູນຊ່ວຍບັນດາເພື່ອນມິດຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ແລະ ສາກົນຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ດ້ວຍຄວາມເຂົ້າໃຈ ແລະ ເຂົ້າເຖິງ. ບັນດາແຫຼ່ງກຳລັງທີ່ອຸດົມສົມບູນ, ສົມທົບກັບຄວາມຮູ້ດ້ານພາສາ ແລະ ວັດທະນະທຳ, ຊ່ວຍໃຫ້ຊາວຫວຽດນາມ ແຜ່ລາມອອກທາງທຳມະຊາດຜ່ານບັນດາຮູບພາບ, ສຽງ ແລະ ການເຄື່ອນໄຫວຂອງຊີວິດ.
![]() |
| ລາຍການ “ສະບາຍດີພາສາຫວຽດນາມ” ໄດ້ອອກອາກາດທາງໂທລະພາບ VTV4 ແລະ ເວທີດີຈີຕອນຂອງໂທລະພາບຫວຽດນາມ. |
ຈຸດພົ້ນເດັ່ນແມ່ນລາຍການ “ສະບາຍດີພາສາຫວຽດນາມ” ໄດ້ສອນພາສາຫວຽດນາມຢ່າງມີຊີວິດຊີວາດ້ວຍບັນດາສາກ, ສະພາບການ, ເພງ, ນິທານ, ການອ່ານບົດກະວີ, ເກມ,... ພາກສ່ວນ “ປະເທດຮ່ຳຮຽນ” ແນະນຳວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ ຜ່ານບັນດາບົດບັນຍາຍ. ສະຖານທີ່ສ້າງສັນ ເຊັ່ນ: ການຜະຈົນໄພ ຫຼື ການຕັ້ງຄອບຄົວຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ຊ່ວຍເພີ່ມຈິນຕະນາການ ແລະ ຄວາມສົນໃຈໃນການຮຽນຮູ້. ລາຍການດັ່ງກ່າວໄດ້ອອກອາກາດເປັນໄລຍະ 15 ນາທີ/ອາທິດ ຢູ່ຊ່ອງ VTV4 ແລະ ດິຈິຕອລຕັ້ງແຕ່ວັນທີ 3 ເມສາ 2023, ດ້ວຍຕາຕະລາງການອອກອາກາດທີ່ໜາແໜ້ນ, ເໝາະສຳລັບຫຼາຍເຂດເວລາທົ່ວໂລກ.
ລາຍການ “ມີຄວາມສຸກກັບພາສາຫວຽດນາມ” ສ້າງຄວາມປະທັບໃຈດ້ວຍການສົນທະນາສັ້ນ, ອາລົມກັບບັນດາຕົວລະຄອນຕ່າງປະເທດທີ່ຮັກແພງຫວຽດນາມ. ແຕ່ລະຕອນມີຄວາມຍາວປະມານ 15 ນາທີ, ເປີດເລື່ອງຈິງໃຈກ່ຽວກັບເຫດຜົນຂອງການຕິດພັນກັບພາສາຫວຽດນາມ - ຈາກບົດເພງ, ຄວາມຮັກວັດທະນະທໍາ - ປະຫວັດສາດ, ຄວາມສໍາພັນສ່ວນຕົວກັບຄວາມປະທັບໃຈຈາກການເດີນທາງ. ນອກຈາກການແລກປ່ຽນການເດີນທາງຂອງການຮຽນພາສາຫວຽດນາມແລ້ວ, ລາຍການຍັງມີບັນດາສິ່ງທ້າທາຍທີ່ໜ້າສົນໃຈຂອງຫວຽດນາມ, ດຶງດູດຜູ້ຊົມຢູ່ພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ.
ເວທີດີຈີຕອລຂອງ VTV ເຊັ່ນ VTVgo ແລະ YouTube ຍັງປະສົມປະສານບັນດາເນື້ອໃນການຮຽນຮູ້ຂອງຫວຽດນາມ, ປະກອບເປັນລະບົບນິເວດຂອງເນື້ອໃນທີ່ຫຼາກຫຼາຍ, ຈາກລາຍການທີ່ມີໂຄງສ້າງເຖິງລາຍການສົນທະນາສັ້ນ, ຊ່ວຍໃຫ້ເດັກນ້ອຍ ແລະໄວໜຸ່ມຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດເຂົ້າເຖິງພາສາຫວຽດນາມ ໄດ້ສະດວກກວ່າ.
ຄຽງຄູ່ກັນນັ້ນ, VOV ຍູ້ແຮງບັນດາກຳລັງແຮງດ້ານສຽງຂອງຕົນ ເພື່ອແນໃສ່ຊຸກຍູ້ ແລະ ຊີ້ນຳການສອນ ແລະ ຮຽນພາສາຫວຽດນາມ. ໃນຊ່ອງ VOV5, ຖັນແຖວລາຍການ “ສອນພາສາຫວຽດນາມ” ແລະ ລະບົບຂ່າວຫຼາຍພາສາໄດ້ກາຍເປັນແຫຼ່ງຂ່າວແບບຍືນຍົງໃນຊຸມປີມໍ່ໆມານີ້, ໜູນຊ່ວຍບັນດາຄູອາຈານ, ພໍ່ແມ່ປະຊາຊົນ ແລະ ສະມາຄົມປັບປຸງບັນດາວິທີສອນ ແລະ ອຸປະກອນການສອນ, ພ້ອມທັງໜູນຊ່ວຍດ້ານຈິດໃຈໃຫ້ແກ່ຊຸມຊົນ.
ຫຼາຍອົງການຂ່າວ ແລະ ເວທີປາໄສສື່ມວນຊົນຍັງຮັກສາການໂຄສະນາເປັນປະຈຳກ່ຽວກັບນະໂຍບາຍ ແລະ ແນວທາງຂອງພັກ ແລະ ລັດກ່ຽວກັບຄວາມສາມັກຄີອັນໃຫຍ່ຫຼວງ, ຮັກສາວັດທະນະທຳ ແລະ ພາສາຫວຽດນາມ. ບົດລາຍງານ, ການສຳພາດ, ຫົວຂໍ້ພິເສດ... ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງການເຄື່ອນໄຫວຂອງຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດນັບຮ້ອຍຊຸດ, ກິດຈະກຳວັດທະນະທຳ, ງານບຸນ ແລະ ຄວາມມານະພະຍາຍາມຮ່ຳຮຽນຂອງຊຸມຊົນຫວຽດນາມໃນທົ່ວໂລກ.
ວາລະສານ ຍຸກສະໄໝ ກໍ່ປະກອບສ່ວນເນື້ອໃນດ້ານມະນຸດສະທຳ ແລະ ເລິກເຊິ່ງຜ່ານພາກຍ່ອຍ “ຮຽນພາສາຫວຽດນາມ” ແລະ ບັນດາຫົວເລື່ອງທີ່ເຄົາລົບນັບຖືພາສາຫວຽດນາມ. ຫວ່າງມໍ່ໆມານີ້, ຫົວຂໍ້ “ຮັກສາພາສາຫວຽດ” ໄດ້ແນະນຳບັນດາການເຄື່ອນໄຫວອັນລ້ຳຄ່າ ແລະ ຄວາມໝາຍຂອງວັນເຊີດຊູພາສາຫວຽດ; ເຜີຍແຜ່ບັນດາຮູບແບບ ແລະ ວິທີການຮຽນຮູ້ຫວຽດນາມ ຢ່າງມີປະສິດທິຜົນ; ພ້ອມກັນນັ້ນ, ຊຸກຍູ້ການນຳໃຊ້ພາສາຫວຽດນາມໃນຄອບຄົວ, ໂຮງຮຽນ ແລະ ຊຸມຊົນ, ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການເຊື່ອມຕໍ່ລຸ້ນຄົນຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ສ້າງຄວາມເຫັນດີເຫັນພ້ອມຂອງສັງຄົມກ່ຽວກັບນະໂຍບາຍເຊີດຊູພາສາຫວຽດນາມ
ເມື່ອເປີດກ້ວາງພື້ນທີ່ສ່ອງແສງການສອນ-ການຮຽນພາສາຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ສື່ມວນຊົນບໍ່ພຽງແຕ່ສະໜອງຂໍ້ມູນຂ່າວສານເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງສ້າງຄວາມຮັບຮູ້ລວມໃນສັງຄົມກ່ຽວກັບຄວາມສຳຄັນຂອງການຮັກສາພາສາຫວຽດນາມ, ຜ່ານນັ້ນຊຸກຍູ້ຄວາມເຫັນດີເຫັນພ້ອມ ແລະ ສະໜັບສະໜູນບັນດານະໂຍບາຍ. ຍ້ອນການລາຍງານເລື່ອງຈິງ ແລະ ເຫດການຕົວຈິງຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ, ປະຊາຊົນພາຍໃນປະເທດຮັບຮູ້ວ່າ ການເດີນທາງເພື່ອປົກປັກຮັກສາພາສາຫວຽດນາມ ແມ່ນຂະບວນການແບບຍືນຍົງ, ຕ້ອງມີການສົມທົບກັນລະຫວ່າງຄອບຄົວ, ສະມາຄົມ, ໂຮງຮຽນ, ຊຸມຊົນ ແລະ ລັດ, ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນບັນດາການເຄື່ອນໄຫວທີ່ເປັນສັນຍາລັກເທົ່ານັ້ນ. ຄວາມຮັບຮູ້ດັ່ງກ່າວໄດ້ປະກອບສ່ວນບຳລຸງສ້າງນ້ຳໃຈສາມັກຄີ, ຊຸກຍູ້ຈິດໃຈກັບຄືນສູ່ຮາກຖານຂອງຕົນ, ເລິກເຊິ່ງຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຊາວຫວຽດນາມໃນປະເທດທີ່ມີຕໍ່ຊາວຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
![]() |
| ຄໍລຳ “ພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ຮັກແພງ” ຢູ່ໃນວາລະສານຍຸກສະໄໝ |
ບົດບາດຂອງສື່ມວນຊົນບໍ່ໄດ້ຢຸດຢູ່ທີ່ຄໍາອະທິບາຍ. ໂດຍການສະທ້ອນເຖິງຄວາມຕ້ອງການຕົວຈິງຂອງຊຸມຊົນ - ເຊັ່ນ: ການຂາດຄູສອນ, ຄວາມຕ້ອງການຫຼັກສູດທີ່ເໝາະສົມກັບອາຍຸ, ຄວາມຕ້ອງການການຮຽນຮູ້ອອນໄລ ຫຼື ຄວາມຕ້ອງການທີ່ຈະເຊື່ອມຕໍ່ກັບສະມາຄົມ - ຫນັງສືພິມກາຍເປັນຊ່ອງທາງຂໍ້ມູນຂ່າວສານທີ່ສໍາຄັນທີ່ຈະຊ່ວຍໃຫ້ອໍານາດການປົກສ້າງນະໂຍບາຍ. ຈາກການສັງເກດນັ້ນ, ຫຼາຍທິດໄດ້ຮັບການຜັນຂະຫຍາຍປະຕິບັດຄື: ສົ່ງປື້ມແບບຮຽນຫວຽດນາມ ໄປຕ່າງປະເທດ, ຝຶກອົບຮົມຜ່ານທາງອອນລາຍໃຫ້ຄູສອນຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ໜູນຊ່ວຍ ແລະ ເຊື່ອມຕໍ່ບັນດາຮູບແບບຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ລະຫວ່າງປະເທດ ແລະ ຊຸມຊົນ. ຍ້ອນເຫດນັ້ນ, ສື່ມວນຊົນປະກອບສ່ວນສ້າງລະບົບນິເວດໜູນຊ່ວຍພາສາຫວຽດນາມແບບຍືນຍົງ.
ໃນສະພາບທີ່ຊາວໜຸ່ມຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດຕົ້ນຕໍໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນຂ່າວສານຜ່ານສະພາບແວດລ້ອມດີຈີຕອນ, ສື່ມວນຊົນໄດ້ຜັນຂະຫຍາຍຢ່າງຕັ້ງໜ້າຄື: ຜະລິດວິດີໂອສັ້ນແນະນຳຄວາມງາມຂອງພາສາຫວຽດນາມ, ຄລິບແນະນຳການສື່ສານພື້ນຖານ, Podcasts ເລົ່າເລື່ອງວັດທະນະທຳ, ສື່ມວນຊົນຫຼາຍພາສາ... ບັນດາຜະລິດຕະພັນນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ພາສາຫວຽດນາມໃກ້ຊິດກວ່າ, ມີຊີວິດຊີວາ ແລະ ເຂົ້າເຖິງຫຼາຍກວ່າເກົ່າ, ພິເສດແມ່ນບັນດາກຸ່ມຊາວໜຸ່ມຫວຽດນາມ. ຍ້ອນເຫດນັ້ນ, ບັນດາການເຄື່ອນໄຫວຍ້ອງຍໍພາສາຫວຽດນາມ ບໍ່ພຽງແຕ່ມີຢູ່ໃນວົງການຂ່າວເທົ່ານັ້ນ ຫາກຍັງໄດ້ແຜ່ລາມເຂົ້າສູ່ຊີວິດດີຈີຕອນຂອງປະຊາຄົມຊາວ ຫວຽດນາມ ໃນທົ່ວໂລກ.
ກ່າວຄຳເຫັນທີ່ພິທີສະຫຼູບວັນເຊີດຊູພາສາຫວຽດນາມ 2025, ທ່ານນາງຮອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ເລທິທູຮັ່ງ ເນັ້ນໜັກວ່າ ຕ້ອງສືບຕໍ່ຊຸກຍູ້ວຽກງານສື່ສານ, ຍົກສູງຄວາມສຳຄັນຂອງພາສາຫວຽດນາມ ໃຫ້ປະຊາຄົມ, ສົມທົບກັນນຳໃຊ້ບັນດາຊ່ອງທາງສື່ມວນຊົນຕົ້ນຕໍ ແລະ ເຄືອຂ່າຍສັງຄົມເພື່ອເຜີຍແຜ່ “ພາສາຫວຽດນາມ - ຄວາມຜູກພັນເຊື່ອມຕໍ່ປະຊາຄົມຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ”.
ໃນໄລຍະຈະມາເຖິງ, ດ້ວຍການສົມທົບລະຫວ່າງສື່ມວນຊົນ - ສື່ສານ, ບັນດາກະຊວງ ແລະ ປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ພາສາຫວຽດນາມ ຈະສືບຕໍ່ໄດ້ຮັບການຮັກສາ ແລະ ສືບຕໍ່ໄດ້ຮັບການຜັນຂະຫຍາຍ, ກາຍເປັນການໜູນຊ່ວຍດ້ານວັດທະນະທຳແບບຍືນຍົງຂອງປະຊາຄົມຊາວ ຫວຽດນາມ ໃນໂລກ.
| ປະພາຄານຮັກສາພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ Udon Thani (ປະເທດໄທ) ຍສໝ - ຢູ່ແຂວງ ອຸດອນທານີ (ປະເທດໄທ), ມີຊຸມຊົນຊາວໄທ ທີ່ມີເຊື້ອຊາດຫວຽດນາມ ທີ່ຮັກສາພາສາແມ່ຂອງຕົນຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງມາເປັນເວລາເກືອບໜຶ່ງສະຕະວັດ. ອຸດອນທານີ ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນບ່ອນທີ່ຊາວຫວຽດນາມ ເຂົ້າມາຕັ້ງຖິ່ນຖານຕັ້ງແຕ່ຊຸມປີ 1940 ຂອງສະຕະວັດກ່ອນເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງການເຄື່ອນໄຫວຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ແຜ່ຂະຫຍາຍໄປທົ່ວພາກຕາເວັນອອກສຽງເໜືອຂອງປະເທດໄທ. |
| ຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ໃນຍຸກ 4.0: ຮຽນຄຳສັບທາງໂທລະສັບ, ຝຶກເວົ້າກັບ AI ຍສໝ - ດ້ວຍພຽງໂທລະສັບ ແລະ ຊອບແວປັນຍາປະດິດ, ເດັກນ້ອຍສາມາດຝຶກອອກສຽງ, ຝຶກສົນທະນາ ແລະ ເຂົ້າເຖິງພາສາຫວຽດນາມ ດ້ວຍວິທີຄວາມມີໄຫວພິບ, ຄວາມສາມາດໃນການຟື້ນຟູກວ່າເມື່ອກ່ອນ… ນັ້ນແມ່ນວິທີຮຽນແບບໃໝ່ຂອງຫຼາຍຄອບຄົວຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ອົດສະຕາລີ ໃນສະພາບການຄອບງຳເຕັກໂນໂລຊີດີຈີຕອນ. |

