12:45 | 31/10/2025

ອະນຸລັກຮັກສາພາສາ ຫວຽດນາມ ຜ່ານເຄື່ອງດົນຕີ ແລະ ອາຫານ

​ໂຄສະນາ​ບັນດາ​ຜະລິດ​ຕະພັນ​ຫວຽດນາມ ຢູ່​ງານຕະຫຼາດນັດສາກົນ ອາຫານ​ - ວັດທະນະທຳ​ຢູ່ ບຣາຊິນ
ວັດທະນະທຳ ແລະ ອາຫານ ຫວຽດນາມ ໄດ້ສ້າງຄວາມປະທັບໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງຢູ່ສະຫະປະຊາຊາດ

ຫ້ອງຮຽນ "ຕູງ-ແຈ່ງ".

ຕອນ​ເຊົ້າ​ມື້​ໜຶ່ງ​ຢູ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ Ca' Foscari (Venice, ປະ​ເທດ​ອີ​ຕາ​ລີ), ສຽງ​ຮ້ອງ “ຕູງ-ແຈ່ງ” ​ໄດ້​ດັງ​ຂຶ້ນ​ໃນ​ຫ້ອງ​ຮຽນ​ຂອງ​ອາຈານ ເລທິບິກເຮື່ອງ (ຈາກແຂວງ ຝູເຖາະ). ນາງ​ໄດ້​ແຕະ​ກອງ ແລະ ສຽງຂອງແສ່ງ "ມື້​ນີ້​ພວກ​ເຮົາ​ຈະ​ຮຽນ​ສຽງວັນນະຍຸດຜ່ານ​ສຽງ​ເນາະ. ນີ້​ແມ່ນກອງ - ຕູງ​, ນີ້​ແມ່ນສຽງຂອງແສ່ງ - ແຈ່ງ. ສຽງ​ໃດ​ສຽງ​ຕ​່​ໍ​າ​, ສຽງ​ໃດ​ສູງ​?". ຫ້ອງຮຽນທັງໝົດໄດ້ຫົວເລາະ ແລະ ຟັງຢ່າງເອົາໃຈໃສ່.

ສຳລັບ​ອາຈານ ເຮື່ອງ, ພາສາ​ຫວຽດ​ແມ່ນ​ພາສາ​ດົນຕີ - ​ສຽງ​ຫົກ​ສຽງ (ວັນນະຍຸດໄມ້ສັກ, ໄມ້ຮ່ວຽນ, ໄມ້ຫອຍ, ໄມ້ຫງາ, ໄມ້ໜັ້ງ, ບໍ່​ສຳນຽງ) ຄ້າຍຄື​ກັບ​ສຽງ​ດົນຕີ 6 ສຽງ. ​ເປັນ​ເວລາ 7 ປີ​ທີ່​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ຢູ່​ອີ​ຕາ​ລີ, ອາຈານ ເຮື່ອງ ຍາມ​ໃດ​ກໍ່​ພະຍາຍາມ​ຊອກ​ຫາ​ວິທີ​ຊ່ວຍ​ເຫຼືອ​ນັກຮຽນ​ຜ່ານ​ຜ່າ​ສິ່ງ​ກີດຂວາງ​ດ້ານ​ສຽງ. “ພວກ​ນັກ​ສຶກ​ສາ​ເຫັນ​ສຽງ​ທີ່​ຄ້າຍ​ຄື​ກັນ, ດັ່ງ​ນັ້ນ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຕ້ອງ​ຄິດ​ຫາ​ວິ​ທີ​ເພື່ອ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຍິນ​ຄວາມ​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັນ​ດ້ວຍ​ສຽງ​ດົນ​ຕີ, ແຕ່​ຍັງ​ຄົງ​ຮັກ​ສາ​ສຽງ​ຫວຽດ​ນາມ", ອາຈານ ກ່າວ.

ອະນຸລັກຮັກສາພາສາ ຫວຽດນາມ ຜ່ານເຄື່ອງດົນຕີ ແລະ ອາຫານ
ອາຈານ ເລທິບິກເຮື່ອງ (ທີ 3 ຈາກຊ້າຍ) ແລະ ນັກສຶກສາມະຫາວິທະຍາໄລ Ca' Foscari ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງທົດລອງ “ຫວຽດນາມ: ການເດີນທາງລະຫວ່າງພາສາ, ດົນຕີ ແລະ ປະເພນີ”, ກັນຍາ 2025.

ນັບ​ແຕ່​ນັ້ນ​ມາ, ນາງ​ໄດ້​ແນະນຳ​ເຄື່ອງ​ດົນຕີ​ພື້ນ​ເມືອງ​ຂອງ​ຫວຽດນາມ​ເຂົ້າ​ໃນ​ຫ້ອງ​ຮຽນ, ທັງ​ມີ​ຊີວິດ​ຊີວາ ​ແລະ ໃກ້ຊິດ​ຕິດ​ແທດ​ກັບ​ວັດທະນະທຳ​ຫວຽດນາມ. Giulio Perini, ນັກ​ສຶກ​ສາ​ພາກ​ຮຽນ​ຫວຽດ​ພາກ​ປະ​ຕິ​ບັດ, ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ “ສຽງ​ຂອງ​ເຄື່ອງ​ດົນ​ຕີ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຈື່​ຈຳ​ນ້ຳ​ສຽງ​ຫວຽດ​ນາມ ທີ່​ຂຶ້ນ ແລະ ຕົກ”. ແລະ Marinunzia Cimarosa, ເພື່ອນຮ່ວມຫ້ອງຮຽນ, ຄໍາເຫັນວ່າ: "ວິທີການຮຽນຮູ້ນີ້ແມ່ນຫນ້າສົນໃຈແລະມີປະສິດທິພາບຫຼາຍ, ການນໍາໃຊ້ເຄື່ອງດົນຕີໃນຫ້ອງຮຽນສະເຫມີເຮັດໃຫ້ພວກຂາ້ພະເຈົ້າມີຄວາມສຸກ".

ບົດຮຽນ​ຂອງອາຈານ ເຮື່ອງ ມັກ​ຈະ​ຈົບລົງ​ດ້ວຍ​ສຽງ​ຫົວ. "ນັກຮຽນສາມາດແກ້ໄຂຕົນເອງເມື່ອເຮັດຜິດພາດ. ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການສ້າງວິທີທີ່ອ່ອນໂຍນແລະຫນ້າສົນໃຈທີ່ສຸດສໍາລັບພວກເຂົາທີ່ຈະຮຽນຮູ້", ນາງກ່າວ.

ອາຈານ ເຮື່ອງ ​ໄດ້​ເລີ່​ມສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ໃນ​ປີ 2005 ຢູ່ Brazil, ​ໃນ​ເວລາ​ທີ່​ນາງ​ເຮັດ​ວຽກ​ເປັນ​ຜູ້​ອຳນວຍ​ການ​ໂຄງການ​ຮ່ວມ​ມື​ອີ​ຕາ​ລີ - ບຣາຊິນ. ເຄີຍເປັນຜູ້ທີ່ຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດຫຼາຍພາສາເຊັ່ນ: ລັດເຊຍ, ຝຣັ່ງ, ອິຕາລີ, ແລະ ພາສາອັງກິດ, ນາງຖືວ່າການກັບຄືນໄປຫວຽດນາມເປັນການເດີນທາງກັບຄືນສູ່ກົກເຄົ້າເຫງົ້າກໍ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ນາງໄດ້ໄປອີຕາລີ, ສອນໃຫ້ສະມາຄົມຂົວວັດທະນະທໍາອີຕາລີ - ຫວຽດນາມ, ແລະນັບຕັ້ງແຕ່ປີ 2018 ໄດ້ຖືກບັນຈຸເຂົ້າມະຫາວິທະຍາໄລ Ca' Foscari, ເຊິ່ງພາສາຫວຽດນາມຍັງເປັນວິຊາໃຫມ່, ບໍ່ມີປື້ມແບບຮຽນຂອງອິຕາລີ.

"ໂຮງຮຽນບອກວ່າຖ້າບໍ່ມີນັກຮຽນພຽງພໍ, ເຂົາເຈົ້າຈະປິດຫ້ອງຮຽນ. ພາສາຫວຽດນາມມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ, ເວລາສອນສັ້ນ, ແລະ ໂຮງຮຽນແມ່ນ 4 ຊົ່ວໂມງຫ່າງຈາກບ້ານ. ບາງຄັ້ງຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກເສຍໃຈ. ແຕ່ແມ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າມັກເວົ້າວ່າ "ແມ່ຫວັງວ່າລູກຈະປະກາຍແຈ້ງໃນຫ້ອງຮຽນ". ມັນ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ປາຖະໜາ ​ແລະ ຄວາມ​ມຸ່ງ​ມາດ​ປາດ​ຖະໜາ​ຂອງ​ນາງ​ທີ່​ຈະ​ຮັກສາ ​ແລະ ເຜີຍ​ແຜ່​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ທີ່​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເອົາ​ຊະນະ​ໄດ້”, ນາງ​ກ່າວ.

ອະນຸລັກຮັກສາພາສາ ຫວຽດນາມ ຜ່ານເຄື່ອງດົນຕີ ແລະ ອາຫານ
ອາຈານ ເລທິບິກເຮື່ອງ ຮ້ອງເພງ ກວານຮໍ່ ໃນລາຍການ ລະດູບານໃໝ່ບ້ານເກີດເມືອງນອນ 2023 ໂດຍສະຖານທູດ ຫວຽດນາມ ປະຈຳ ອີຕາລີ ຈັດຕັ້ງ.

​ເພື່ອ​ເພີ່ມ​ທະວີ​ຄວາມ​ສົນ​ໃຈ, ອາຈານ​ໄດ້​ສົມທົບ​ກັບ​ການ​ອອກສຽງ, ວັດທະນະທຳ ​ແລະ ດົນຕີ, ຊຸກຍູ້​ບັນດາ​ນັກ​ສຶກສາ​ຂຽນ​ບົດ​ຂຽນ, ຮ້ອງ​ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ, ​ເຮັດ​ບົດ​ລະຄອນ, ຮຽນ​ປຸງ​ແຕ່ງ​ອາ​ຫານ​ຫວຽດນາມ, ​ໄດ້​ຮຽນ​ຮູ້​ຮີດຄອງ​ປະ​ເພນີ. “ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຮຽນ​ໃຊ້​ຟັກ, ຮຽນ​ເຮັດ​ປົ່ງ​ປົ່ງ, ​ແລ້ວ​ຖາມ​ວ່າ: ອາຈານເອີຍ, ສາມາດ​ສອນ​ພວກ​ເຮົາ​ຮ້ອງ​ເພງ ກວານຮໍ່ ໄດ້ບໍ່?”, ນາງ ເຮື່ອງ ເລົ່າ.

“ການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ນັກ​ຮຽນ​ອີ​ຕາ​ລີ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຫວຽດ​ນາມ​ຫລາຍ​ຂຶ້ນ. ພາ​ສາ​ສາ​ມາດ​ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ ແລະ ເປີດ​ປະ​ຕູ​ສູ່​ຄວາມ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ລະ​ຫວ່າງ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ”. ນາງ​ເຊື່ອ​ວ່າ ວິທີ​ສອນ​ທີ່​ຕິດ​ພັນ​ກັບ​ດົນຕີ, ອາຫານ, ນິທານ, ງານ​ບຸນ, ​ແລະ ອື່ນໆ​ສາມາດ​ນຳ​ໃຊ້​ໃຫ້​ເດັກນ້ອຍ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ທີ່​ເກີດ​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ ​ເພື່ອ​ເຮັດ​ໃຫ້ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ຮູ້ຈັກ ​ແລະ ໃກ້ຊິດ​ກວ່າ.

ເວົ້າອາຫານຫວຽດນາມພ້ອມກັບລູກ

ຖາ້ວ່າ ຫ້ອງ​ຮຽນ​ຂອງອາຈານ ເຮື່ອງ ໄດ້​ໃຊ້​ສຽງ​ດົນ​ຕີ​ເພື່ອ “ຟັງ” ສຽງວັນນະຍຸດ, ໃນ​ຫລາຍ​ຄອບ​ຄົວ​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ, ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ລ້ຽງ​ດູ​ດ້ວຍ​ລົດ​ຊາດ ແລະ ເລື່ອງ​ເລົ່າ​ຢູ່​ໃນ​ເຮືອນ​ຄົວ. ຊ່ອງຫວຽດນາມ Happiness Station - “ສະຖານີຄວາມສຸກ - ອາລົມສຳຜັດ” - ສ້າງຕັ້ງໂດຍ ນາງ ກຽວທິບິກເຮືອງ (ຢູ່ Rotselaar, ປະເທດ ແບນຊິກ) ແລະ ກຸ່ມເພື່ອນມິດຫວຽດນາມ ຢູ່ ເອີລົບ ໄດ້ຫັນແນວຄວາມຄິດນັ້ນໃຫ້ກາຍເປັນການເຄື່ອນໄຫວປະຕິບັດຕົວຈິງ.

ອະນຸລັກຮັກສາພາສາ ຫວຽດນາມ ຜ່ານເຄື່ອງດົນຕີ ແລະ ອາຫານ
ພິທີ​ມອບ​ລາງວັນ​ການແຂງຂັນ “​ເວົ້າ​ອາຫານ​ຫວຽດນາມ​ພ້ອມກັບລູກ 2021”.

ປີ 2021, ການ​ປະ​ກວດ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ “ເວົ້າ​ອາຫານ​ຫວຽດນາມ​ພ້ອມກັບລູກ” ໂດຍ​ຊ່ອງ​ຫວຽດນາມ Happiness Station ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຕອບ​ສະ​ໜອງ​ຢ່າງ​ກະ​ຕື​ລື​ລົ້ນ​ຈາກ​ຄອບ​ຄົວ ແລະ ລູກ​ຫຼານ​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ ທີ່​ເກີດ ແລະ ເຕີບ​ໃຫຍ່​ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ. ພຽງແຕ່ສາມມື້ຫຼັງຈາກການເປີດຕົວແຄມເປນ, ສອງເອື້ອຍນ້ອງ, ຕົ໋ງແຄ່ງລິງ (ອາຍຸ 15 ປີ) ແລະ ຕົ໋ງໝີລິງ (ອາຍຸ 12 ປີ), ໃນອົດສະຕາລີ, ໄດ້ສົ່ງວິດີໂອທໍາອິດຂອງເຂົາເຈົ້າແນະນໍາເຂົ້ົ້າໜົມບົວລອຍ - ຜະລິດຕະພັນທີ່ສ້າງຂຶ້ນໃນສະພາບການຂອງ Melbourne ການປິດລ້ອມເປັນເວລາດົນນານຍ້ອນ Covid-19. ນາງ ຫງວຽນ​ທິ​ແທ່ງເຮືອງ, ແມ່ຂອງສອງເອື້ອຍນ້ອງໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ ລູກ​​ຂຽນ​ຕົວ​ໜັງ​ສື​ຂອງ​ຕົນ, ປະ​ກອບ​ຄຳ​ບັນ​ຍາຍ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ, ນຸ່ງເສື້ອຍາວ ແລະ ຕື່ນ​ເຕັ້ນ​ທີ່​ຈະ​ເຮັດ​ຄລິບ - ເປັນ​ປະ​ສົບ​ການ​ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຮັກ​ບ້ານ​ເກີດ​ເມືອງ​ນອນ​ນັບ​ມື້​ນັບ​ພາກ​ພູມ​ໃຈ​ໃນ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ຫວຽດ​ນາມ.

ຜູ້​ຈັດ​ຕັ້ງ​ໄດ້​ຄັດ​ເລືອກ 19 ວິ​ດີ​ໂອ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ຮອບ​ສຸດ​ທ້າຍ​. ຢູ່​ທີ່​ນັ້ນ, ພາສາຫວຽດນາມ​ຂອງ​ເດັກນ້ອຍ​ຍັງ​ຄົງ​ຮັກສາ​ສຳນຽງ​ພາກ​ພື້ນ, ສະ​ແດງ​ອອກ ​ແລະ ​ແທ້​ຈິງ, ດັ່ງ​ທີ່ຄຳຂອງ Lynh Mai Moneyn (ອາຍຸ 14 ປີ, ຢູ່ ​ແບນ​ຊິກ) ກ່າວ​ວ່າ “​ເມື່ອຫຼານ​ເຈັບ​ປ່ວຍ, ​ແມ່​ຍັງ​ແຕ່ງເຝີ​ໃຫ້​ຫຼານກິນ. ແມ່ບອກວ່າ ເຝີ​ແມ່ນ​ດີ​ສຳລັບ​ຄົນ​ເຈັບ. ສິ່ງ​ທຳ​ອິດ​ທີ່ຫຼານ​ເຮັດ​ເມື່ອ​ກັບ​ບ້ານ​ແມ່ນ​ກິນເຝີ. ລໍຖ້າກັບໄປຫວຽດນາມ ກິນເຂົ້າປຸ້ນ, ຫຼານກະຢາກຫຼາຍ!”.

ຫຼາຍ​ຄອບຄົວ​ຖື​ວ່າ​ຂະ​ບວນການ​ເຮັດ​ຄລິບ​ແມ່ນ “ບົດຮຽນ​ພາສາຫວຽດນາມ​ຢູ່​ບ້ານ” ຄື: ແມ່ກະກຽມ​ເຄື່ອງ​ປະກອບ ​ແລະ ​ເວົ້າ​ລົມ​ກັບ​ລູກ, ພໍ່​ສາຍ​ຮູບ​ເງົາ, ​ເດັກນ້ອຍ​ໄດ້​ຮຽນ​ຄຳ​ສັບ ​ແລະ ​ແບບ​ປະໂຫຍກ​ໃໝ່. ຢູ່​ແບນ​ຊິກ, ສອງ​ອ້າຍ​ນ້ອງ Zeno ຮຸງແອງ (10 ປີ) ​ແລະ Ilias ຮ່ວາງແອງ (7 ປີ) ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຊີ້​ນຳ​ຈາກ​ແມ່​ຜ່ານ​ຜ່າ​ການ​ຫໍ່ເຂົ້າຕົ້ມ, ແຕ່​ລະ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ກາຍ​ເປັນ​ບົດຮຽນພາສາຫວຽດນາມ.

ຜູ້ພິພາກສາໃຫ້ຄະແນນບໍ່ພຽງແຕ່ກ່ຽວກັບເງື່ອນໄຂການເຮັດອາຫານເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງກ່ຽວກັບຄຸນຄ່າຂອງພາສາແລະຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຄອບຄົວ. ໝາກຜົນ​ດັ່ງກ່າວ​ໄດ້​ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ​ວ່າ ການ​ແຂ່ງຂັນ​ຂະໜາດ​ນ້ອຍ​ດ້ວຍ​ຮູບ​ແບບ​ທີ່​ລຽບ​ງ່າຍ​ສາມາດ​ເສີມ​ຂະຫຍາຍ​ນິໄສ​ການ​ໃຊ້​ພາສາ​ແມ່​ຂອງ​ເດັກນ້ອຍ ​ແລະ ​ເຜີຍ​ແຜ່​ຈິດ​ໃຈ​ອະນຸລັກ​ຮັກສາ​ວັດທະນະທຳ​ໃນ​ຊຸມ​ຊົນ.

ຈາກ​ການແຂງຂັນ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ, ມາ​ຮອດ​ປະ​ຈຸ​ບັນ, ຊ່ອງ​ຫວຽດນາມ Happiness Station ​ໄດ້​ຜັນ​ຂະ​ຫຍາຍ​ເປັນ​ຊ່ອງ podcast ແລະ ວິ​ດີ​ໂອ​ກ່ຽວ​ກັບ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ, ວັນນະຄະດີ ຫວຽດນາມ, ດ້ວຍ​ຜູ້​ຕິດ​ຕາມ Fanpage ຫຼາຍກວ່າ 1.700 ຄົນ. ການແຂງຂັນ ແລະ ໂຄງ​ການ​ໃໝ່​ຫຼາຍ​ຢ່າງ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຜັນ​ຂະ​ຫຍາຍ​ຄື: “ທ່ອງ​ທ່ຽວ​ກັບ​ເດັກ​ນ້ອຍ 2022”, “My podcast – My story 2023”, “ຕູ້ປຶ້ມພາສາຫວຽດ​ນາມພາຍໃນຮ້ານ​ອາ​ຫານ​ຫວຽດ​ນາມ​ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ”... ຊ່ອງ​ຍັງ​ໄດ້​ເກັບ​ຮັກ​ສາ​ໄວ້​ຫຼາຍ​ພາກ​ສ່ວນເຊັ່ນ: ພາສາຫວຽດ​ນາມ​ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ - ເລື່ອງ​ພຽງ​ແຕ່​ໄດ້​ເລົ່າ​ໃນ​ປັດ​ຈຸ​ບັນ; ມັນເບິ່ງຄືວ່າພຽງແຕ່ມື້ວານນີ້; ຟັງແລ້ວຄິດ...

ນາງ ກຽວທິບິກເຮືອງ ແບ່ງປັນວ່າ: “ນັບແຕ່ບັນດາ podcast ທຳອິດ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກຳນົດທິດປົກປັກຮັກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງພາສາແມ່ຂອງພວກເຮົາຜ່ານສຽງເວົ້າຂອງຊາວ ຫວຽດນາມ, ຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ຫຼາຍປະເທດໃນໂລກ - ຊຸກຍູ້ທັງເດັກນ້ອຍ, ລູກໃພ້, ລູກເຂີຍຊາວຕ່າງປະເທດ ປູກຝັງຄວາມຮັກແພງພາສາຫວຽດນາມ ບົນຊ່ອງຫວຽດນາມ Happiness Station”.

ຄວາມ​ມານະ​ພະຍາຍາມ​ຢ່າງ​ບໍ່​ຢຸດ​ຢັ້ງ​ຂອງ​ບັນດາ​ຄູ​ສອນ​ບໍ່​ມີ​ອາຊີບ, ອາສາ​ສະໝັກ​ຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ ​ແລະ ພໍ່​ແມ່​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ ແລະ ພວມປະກອບສ່ວນ​ປົກ​ປັກ​ຮັກສາ ​ແລະ ​ເຜີຍ​ແຜ່​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໃຫ້​ແກ່​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ລຸ້ນທີ 2 ​ແລະ 3 ​ໄດ້​ເກີດ​ຂຶ້ນ​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ. ໃນ​ສະ​ພາບ​ການ​ເຊື່ອມ​ໂຍງ​ເຂົ້າ​ກັບ​ສາ​ກົນ, ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ນາມ ບໍ່​ສາ​ມາດ​ຢືນ​ຢູ່​ນອກ​ກະ​ແສ​ການ​ແລກ​ປ່ຽນ​ພາ​ສາ. ແຕ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ແມ່ນ​ເຊືອກ, ສະ​ມໍ, ເສັ້ນ​ໄໝຫຍິບສີແດງ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ຈະ​ບໍ່​ໄດ້​ສູນ​ເສຍ​ໄປ.

ສື່ມວນຊົນ ຟີ​ລິບ​ປິນ ​ແລະ ອິນ​ໂດ​ເນ​ເຊຍ ​ໄດ້​ຍ້ອງຍໍ​ອາຫານ​ຫວຽດນາມ ສື່ມວນຊົນ ຟີ​ລິບ​ປິນ ​ແລະ ອິນ​ໂດ​ເນ​ເຊຍ ​ໄດ້​ຍ້ອງຍໍ​ອາຫານ​ຫວຽດນາມ

ຍສໝ - ບັນດາຫນັງ​ສື​ພິມແຖວ​ໜ້າ​ຂອງ​ ຟີ​ລິບ​ປິນ ​ແລະ ອິນ​ໂດ​ເນ​ເຊຍ ຫາກກໍມີບັນດາ​ບົດ​ຄວາມ​ແນະນຳ, ຍ້ອງຍໍ​ອາຫານ​ທີ່​ຫຼາກ​ຫຼາຍ, ເປັນ​ເອກະລັກ​ສະ​ເພາະ​ຢູ່ 2 ນະຄອນ​ຂອງ ຫວຽດນາມ ຄື: ນະຄອນ ​ໂຮ່ຈີ​ມິນ ​ແລະ ນະຄອນ ດານັງ.

ອາ​ເມ​ລິ​ກາ​ແມ່ນ​ຕະຫຼາດ​ສົ່ງ​ອອກ​ອາຫານ​ທະ​ເລ​ໃຫຍ່​ທີ່​ສຸດ​ຂອງ​ຫວຽດນາມ ອາ​ເມ​ລິ​ກາ​ແມ່ນ​ຕະຫຼາດ​ສົ່ງ​ອອກ​ອາຫານ​ທະ​ເລ​ໃຫຍ່​ທີ່​ສຸດ​ຂອງ​ຫວຽດນາມ

ຍສໝ - ​ໃນເຄິ່ງຕົ້ນ​ເດືອນ​ມິຖຸນາ, ການ​ສົ່ງ​ອອກ​ອາຫານ​ທະ​ເລ​ບັນລຸ 344 ລ້ານ USD, ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຍອດ​ມູນ​ຄ່າ​ການ​ສົ່ງ​ອອກ​ຂອງ​ລາຍການ​ນີ້​ຮອດ​ກາງ​ເດືອນ 6 ບັນລຸ 3,72 ຕື້ USD.

ມີງດຶກ

Link: https://huunghivietlao.thoidai.com.vn/detail-article-21316.html

In bài biết